And then a voice spoke to him, telling him not to be afraid. |
И затем ему сказал какой-то голос, чтобы он не боялся. |
I'd hate to have him think that I've outgrown him. |
Я не хочу, чтобы он подумал, что я уже перерос его уровень. |
He can testify that his father causes him great distress, has literally made him sick. |
Он может засвидетельствовать, что отец причиняет ему страдания, ему буквально становится больно. |
But Granddad didn't like him, so I gave him up. |
Но дедушке он не нравился, так что мы расстались. |
You are the part of him that keeps him human. |
Благодаря тебе он все еще остается человеком. |
Maybe I followed him, watched him drop it in the gutter. |
Может, я шёл за ним, видел, как он бросил его в канаву. |
I just told him what you told me, but let him think it was coming from Trader Johann. |
Просто пересказала ему твои слова, но он думает что мне это рассказал Торговец Йоханн. |
I'll call him and let him know. |
Я позвоню ему, чтобы он удостоверился. |
You wanted him broken, I broke him. |
Откуда я мог знать, что он придет в бешенство. |
But if we try to revive him without the proper sequencing, it could kill him. |
Но если попробуем его оживить и нарушим технологию, он погибнет. |
I'd like to welcome him here and thank him for offering his perspective. |
Я хочу поприветствовать его и поблагодарить за то, что он поделится своим взглядом на ситуацию. |
You pushed and you provoked him till it cost him his life. |
Вы давили на него и провоцировали, пока он не заплатил жизнью. |
You want him, I've got him. |
Он тебе нужен, и я его поймал. |
Seal him up and let him rot. |
Запечатай его. и пусть он сгниет. |
The king has been charmed by the Marquis and wants him to follow him everywhere. |
Маркиз Сен-Мар очаровал короля, он повсюду следует за ним... |
Let him live and I'll love him. |
Пусть он выживет - и я полюблю его. |
I want him where I can see him. |
Пусть он будет у меня перед глазами. |
You gave him those pills because you needed him to perform at that event. |
Ты дала ему таблетки, потому что хотела, чтоб он там выступил. |
If we want him to talk, we need him alive. |
Если мы хотим разговорить его, он нужен живым. |
Your detectives called him to the station that day, confronted him about what he'd done. |
Твои детективы пригласили его в участок в тот день, и он столкнулся с тем, что сделал. |
And you'll really like him, when you meet him. |
И тебе он понравится, когда познакомишься с ним. |
When this youth came near them, they called him and asked him about his job. |
Когда этот молодой человек проходил мимо них, они окликнули его и спросили, кем он работает. |
He alleges that there was a conspiracy against him to take the child from him. |
Он указывает на существование сговора с целью забрать у него ребенка. |
U Tin U greeted the Special Rapporteur and told him of his appreciation at meeting him again. |
У Тин У приветствовал Специального докладчика и сказал, что он рад видеть его вновь. |
It will require him to produce Samuel in court and show cause why he should detain him. |
Это заставит его предъявить Сэмюэля в суде, и покажет причину, почему он его удерживает. |