Примеры в контексте "Him - Он"

Примеры: Him - Он
It was vital that the High Commissioner should be allocated the necessary resources to enable him to carry out the tasks entrusted to him. Необходимо, чтобы Верховному комиссару были предоставлены требуемые ресурсы, с тем чтобы он мог выполнять возложенные на него задачи.
His role was simply to transmit the allegations, which did not originate with him, but with the organizations that transmitted them to him. Он лишь передает эти сообщения, которые не являются его собственными, а направлены ему организациями.
And after all the times I stepped in to help him without him even asking. И это после того, как я спешу помочь ему даже когда он не просит меня.
You find a sick guy and you walk him around and you have him cough on everybody. Находишь больного парня и гуляешь вокруг него, а он кашляет на остальных.
Now I shall see him kneel before me... before I let him die. Теперь я увижу, как он становится на колени передо мной... прежде, чем я позволю ему умереть.
Whether or not you make him your son-in-law I surely want him to be my husband. Примешь ты его как своего зятя или нет я всё равно хочу, чтобы он был моим мужем.
I should like to congratulate him and to wish him every success in the high office to which he has been elected. Я хотел бы поздравить его и пожелать ему всяческих успехов в работе на том высоком посту, на который он избран.
When he was arrested in 1996, the police taunted him by telling him that he would miss his court hearing. Когда он был арестован в 1996 году, полицейские якобы говорили ему с издевкой, что он пропустит слушание в суде.
In view of his violent attitude towards them, they were forced to take him to the police station in order to reprimand him. Поскольку он вел себя агрессивно по отношению к полицейским, они были вынуждены доставить его в участок, чтобы наказать за его действия.
When he refused to leave the station, an officer allegedly insulted him, slapped him on the face and pulled his clothes. Когда в ответ на требование покинуть участок он ответил отказом, полицейский, как сообщается, оскорбил его, ударил по лицу и сорвал с него одежду.
After he confessed, the prosecutor of the Court of Craiova brought criminal proceedings against him on 16 January 1994 and placed him in detention. Поскольку он признался в содеянном, прокурор суда Крайовы 16 января 1994 года возбудил против него уголовное дело и он был доставлен в центр содержания под стражей.
When he refused the officials allegedly jumped on him, insulting him and delivering blows to his face and other parts of the body. Когда он отказался это сделать, конвоиры, как утверждается, набросились на него, выкрикивая оскорбления и нанося удары по лицу и другим частям тела.
In Nakuru, the provincial CID officer allegedly slapped him and ordered police officers to administer beatings, after which six officers allegedly beat him severely. В Накуру, согласно утверждениям, сотрудник отдела уголовных расследований провинции дал ему пощечину и приказал полицейским применить побои, после чего он был жестоко избит шестью полицейскими.
He must leave to go to another commitment, but I want to reiterate our gratitude to him before he goes and thank him for his presence here today. Он должен покинуть нас, чтобы выполнять другие обязанности, но перед этим я хочу еще раз выразить ему нашу признательность и поблагодарить его за то, что он присутствовал здесь сегодня.
I am happy to see him assuming the vital post of the chairmanship and wish him success in his endeavours. Я рад, что он вступает на жизненно важный пост Председателя, и хотел бы пожелать ему успеха в его работе.
The police informed him that he would not be released unless his father came to fetch him in person. Полиция сообщила ему, что он будет отпущен только в том случае, если его отец лично придет за ним.
We thank him for all he has done and wish him well in the future. Мы признательны ему за все, что он сделал, и желаем ему успехов в будущем.
The police had held him in order to restrain him, but he had struggled with the result that the man's arm was fractured. Полицейские пытались его сдержать, однако он сопротивлялся и в результате у него оказалась сломана рука.
Specifically, he requested that his doctor should, without having criminal proceedings brought against him, be authorized to supply him with the substances necessary to end his life. Конкретно он просил, чтобы его врачу было разрешено ввести ему соответствующие препараты, с помощью которых Рамон Сампедро мог бы уйти из жизни, причем врач не был бы подвергнут судебному преследованию.
They transported him to Byakato and abandoned him with his wounds for four days in a room. Они перевезли его в Бьякато, и с этими ранами он оставался в комнате на протяжении четырех дней.
He played a major role here and we will miss him, but, at the same time we wish him good luck in his new duties. Он занимал здесь значительно место и мы жалеем о нем, но и вместе с тем мы желаем ему доброй удачи на его новом поприще.
Instead of allowing him to travel, however, the Kazakh authorities placed him under house arrest, where he was under constant supervision and could not move freely. Однако вместо того, чтобы позволить ему уехать, казахские органы власти поместили автора сообщения под домашний арест, пребывая под которым он находился под постоянным наблюдением и не мог свободно передвигаться.
He had no personal contact with the prosecutor who charged him, or with the judges who convicted him in first and second instance. Ни разу он не вступал в личный контакт с прокурором, предъявившим ему обвинение, или судьями, признавшими его вину в первой и второй инстанциях.
In the morning of 14 July, the investigator K. visited him and asked him whether he had changed his mind as to the retraction of the confession. Утром 14 июля посетивший его следователь К. спросил, не изменил ли он своих намерений в отношении отказа от признательных показаний.
When he insisted, a policeman grabbed him by the shirt collar and took him into the office. Когда он настойчиво потребовал, чтобы его туда впустили, полицейский схватил его за ворот рубахи и затащил в помещение.