| That doesn't make him unstable, it makes him human. | Но это не значит, что он неуравновешен, это значит, что он обычный человек. | 
| He's a little dehydrated, put him on a saline drip and give him some orange juice. | Он немного обезвожен, положите его под капельницу с физиологическим раствором и дайте ему немного апельсинового сока. | 
| The guilt of him not being able to tell you what he's doing is killing him. | Чувство вины из-за того, что он не может тебе все рассказать, убивает его. | 
| Look, I killed him to put him out of his misery. | Слушай, я убил его, чтобы он не страдал. | 
| When the child grows up and something nice happens to him he will be grateful to us for having him. | А когда вырастет, и с ним произойдет что-нибудь веселое, он поблагодарит нас за то, что мы дали ему жизнь. | 
| I told him we'd get him off with probation so long as he shut down operations. | Я сказал ему, что мы добьемся условного срока, как только он успокоится. | 
| Next thing he knew the kid felled him with a stun gun and robbed him. | Следующее, что он помнит, парниша повалил его электрошокером и ограбил его. | 
| If we get him the right way, and he walks, I will help you find him. | Если мы поступим правильно, но он уйдёт, я помогу тебе найти его. | 
| I want him to come home in one piece so I can shoot him. | Я хочу, чтобы он вернулся в целости, чтобы я сама могла застрелить его. | 
| You've had us tailing him since he got back, and so far we haven't seen any evidence of him communicating with anyone suspicious. | Мы следим за ним с его возвращения, и пока нет никаких доказательств, что он общается с кем-то подозрительным. | 
| Sophie kept telling him he was imagining things, trying to soothe him the way she does when he gets like that. | Софи повторяла ему, что он всё себе напридумывал, пыталась его успокоить, как обычно, когда на него находит. | 
| Some of his things weren't returned to him, that he had with him when he went in. | Ему не вернули некоторые вещи, которые были при нём, когда он туда попал. | 
| No, but by the way he was acting towards my dad, I wanted a picture of him, just in case I ever ran into him myself. | Нет, но видя, как он ведет себя с отцом, я решил сделать снимок, на случай, если столкнусь с ним сам. | 
| My girl put me onto him, and we see him basically every time he plays in town. | Моя девушка меня подсадила, и мы ходим на него практически каждый раз, когда он играет. | 
| I went to him and told him he'd regret being disloyal to her. | Я пошел в нему и сказал, что он пожалеет о том, что предал ее. | 
| I met him 10 years back... but I didn't know it was him. | Я видел его 10 лет назад, но я не знал, что это он. | 
| He said that after the small green spheres stopped scanning him... they left him alone for a long while. | Он сказал, что после того, как маленькие зеленые сферы прекратили его сканировать... они оставили его в покое на какое-то время. | 
| If he doesn't keep this up, the female may mistake him for prey and rush out and pounce on him. | Если он не сделает этого, самка может принять его за добычу и выбежать для атаки. | 
| Let him alone. I seen him nearly murder a guy once. | Я видел, как он чуть парня не убил. | 
| I went after him and saw him from distance going in a candy store. | Интересно стало, что он собирается делать. | 
| No, I think she's going to take him to court and try to make him pay for what he did. | Нет, я думаю, она собирается подать на него в суд и попытаться заставить его заплатить за то, что он сделал. | 
| Except I don't know him that well, or like him... very much. | Если не брать в расчет, что я его почти не знаю, и он мне не очень-то нравится. | 
| You could make him pay for what he did to you, keep him from ever doing it to anybody else again. | Ты заставишь его заплатить за то, что он с тобой сделал, и не дашь ему проделать такое же с кем-то другим. | 
| Bailey told him that if he didn't withdraw from the race, she was going to get him expelled. | Бейли ему сказала, что если он не выйдет из президентской гонки, она добьётся его исключения. | 
| Look, look, I scratch him, turn him into a zombie. | Слушай, слушай, я его поцарапаю, он превратится в зомби. |