| They walk like him, talk like him. | Они ходят как он, говорят как он. | 
| What you need to do is tie up your man and secure him before he turns or I will mercy him myself. | Советую связать вашего человека и следить за ним, пока он не обратился, или я сама дарую ему милосердие. | 
| Somebody with a headache come to him and watch him go, | Кто-нибудь с головной болью подойдите к нему и гляньте, как он начнет | 
| I will make him realise his failure by living with him in perfect good humour. | Я покажу ему, что он просчитался, я буду всегда в прекрасном настроении. | 
| I cheated on him. I told him, and he left. | Я изменила ему, сказала об этом, и он ушёл. | 
| He'll kill him, for sure, probably skin him. | Он его убьёт, точно, наверное, и кожу снимет. | 
| And with the stakes being this high, it was imperative that we got him before he knew we were getting him. | И поскольку ставки столь высоки, для нас непреложное условие достать его, до того он понял, что мы его достаем. | 
| I reminded him who he is and gave him what he wants. | Я напомнил ему, кто он и дал ему, чего он хочет. | 
| I told him if he ever did, I'd kill him. | Я сказал ему, что если он сделает это, я его убью. | 
| And you said pulling him out could kill him, too. | Но если его вывести из этого состояния, он тоже погибнет. | 
| You knew he was innocent and you dragged him in and you destroyed him. | Вы знали, что он невиновен, вы втянули его в это дело и уничтожили. | 
| He writes almost weekly trying to poke holes in my theory. I only agreed to the meeting him to get him to stop. | Он пишет почти каждую неделю, пытаясь прицепиться к моей теории, я согласился на встречу, чтобы он отстал. | 
| You and your girl follow him to work to talk him out of it, and now he's dead. | Вы со своей девушкой пришли к нему на работу, чтобы его отговорить, и теперь он мёртв. | 
| I went after him to try to get him to wake you up... | Потом он появился в лаборатории, я побежал за ним, пытаясь заставить разбудить тебя... | 
| I found him poking around in a night stand in the master bedroom and I asked him to leave. | Я застала его, когда он шарил по тумбочкам в спальне хозяина, и попросила уйти. | 
| Well, he hit him with his fist and bruised him all up real bad. | Ну, он ударил его кулаком, а потом довольно крепко побил. | 
| I can't blame him for doing what evolution has equipped him to do. | Я не могу винить его за то, что он делает предназначенное эволюцией. | 
| Keeps anybody from thinking Boyd's still alive, and eliminates the one man that would want to kill him for stealing from him. | Все будут считать Бойда мёртвым, и он устранит единственного, кто хочет убить его за кражу. | 
| You like him? - I have to sit there with him while he makes his jokes. | Я должна сидеть с ним там, пока он шутки травит. | 
| She sent him to a vocation school that taught him to be a bloody lorry driver. | Он поступил в училище, где получил диплом водителя грузовика. | 
| I know Emma wants him, but he's mine and I need him. | Я знаю, что его хочет Эмма, но он мой, и он нужен мне. | 
| And you shot Alonzo 'cause you were afraid that if we found him and brought him in, he'd come clean, tell us the truth. | И ты выстрелила в Алонзо, потому что боялась, вдруг мы найдём его и задержим, он признается во всём и расскажет правду. | 
| Perhaps he will come to accept him as his true heir and at least have regard for him in that way. | Возможно, он придет к принятию его как своего истинного наследника и, хотя бы, будет соответственно относится к нему, с уважением. | 
| If I have him long enough, I'll make him afraid. | Если он будет у меня достаточно долго, я заставлю его бояться. | 
| He left clues at your doorstep, which means it's a game to him, one he'll keep playing until you stop him. | Он оставил подсказки у тебя на крыльце, значит, для него это игра, и он будет играть, пока ты его не остановишь. |