Примеры в контексте "Him - Он"

Примеры: Him - Он
They walk like him, talk like him. Они ходят как он, говорят как он.
What you need to do is tie up your man and secure him before he turns or I will mercy him myself. Советую связать вашего человека и следить за ним, пока он не обратился, или я сама дарую ему милосердие.
Somebody with a headache come to him and watch him go, Кто-нибудь с головной болью подойдите к нему и гляньте, как он начнет
I will make him realise his failure by living with him in perfect good humour. Я покажу ему, что он просчитался, я буду всегда в прекрасном настроении.
I cheated on him. I told him, and he left. Я изменила ему, сказала об этом, и он ушёл.
He'll kill him, for sure, probably skin him. Он его убьёт, точно, наверное, и кожу снимет.
And with the stakes being this high, it was imperative that we got him before he knew we were getting him. И поскольку ставки столь высоки, для нас непреложное условие достать его, до того он понял, что мы его достаем.
I reminded him who he is and gave him what he wants. Я напомнил ему, кто он и дал ему, чего он хочет.
I told him if he ever did, I'd kill him. Я сказал ему, что если он сделает это, я его убью.
And you said pulling him out could kill him, too. Но если его вывести из этого состояния, он тоже погибнет.
You knew he was innocent and you dragged him in and you destroyed him. Вы знали, что он невиновен, вы втянули его в это дело и уничтожили.
He writes almost weekly trying to poke holes in my theory. I only agreed to the meeting him to get him to stop. Он пишет почти каждую неделю, пытаясь прицепиться к моей теории, я согласился на встречу, чтобы он отстал.
You and your girl follow him to work to talk him out of it, and now he's dead. Вы со своей девушкой пришли к нему на работу, чтобы его отговорить, и теперь он мёртв.
I went after him to try to get him to wake you up... Потом он появился в лаборатории, я побежал за ним, пытаясь заставить разбудить тебя...
I found him poking around in a night stand in the master bedroom and I asked him to leave. Я застала его, когда он шарил по тумбочкам в спальне хозяина, и попросила уйти.
Well, he hit him with his fist and bruised him all up real bad. Ну, он ударил его кулаком, а потом довольно крепко побил.
I can't blame him for doing what evolution has equipped him to do. Я не могу винить его за то, что он делает предназначенное эволюцией.
Keeps anybody from thinking Boyd's still alive, and eliminates the one man that would want to kill him for stealing from him. Все будут считать Бойда мёртвым, и он устранит единственного, кто хочет убить его за кражу.
You like him? - I have to sit there with him while he makes his jokes. Я должна сидеть с ним там, пока он шутки травит.
She sent him to a vocation school that taught him to be a bloody lorry driver. Он поступил в училище, где получил диплом водителя грузовика.
I know Emma wants him, but he's mine and I need him. Я знаю, что его хочет Эмма, но он мой, и он нужен мне.
And you shot Alonzo 'cause you were afraid that if we found him and brought him in, he'd come clean, tell us the truth. И ты выстрелила в Алонзо, потому что боялась, вдруг мы найдём его и задержим, он признается во всём и расскажет правду.
Perhaps he will come to accept him as his true heir and at least have regard for him in that way. Возможно, он придет к принятию его как своего истинного наследника и, хотя бы, будет соответственно относится к нему, с уважением.
If I have him long enough, I'll make him afraid. Если он будет у меня достаточно долго, я заставлю его бояться.
He left clues at your doorstep, which means it's a game to him, one he'll keep playing until you stop him. Он оставил подсказки у тебя на крыльце, значит, для него это игра, и он будет играть, пока ты его не остановишь.