They walk like him, talk like him. |
Они ходят как он, говорят как он. |
What you need to do is tie up your man and secure him before he turns or I will mercy him myself. |
Советую связать вашего человека и следить за ним, пока он не обратился, или я сама дарую ему милосердие. |
Somebody with a headache come to him and watch him go, |
Кто-нибудь с головной болью подойдите к нему и гляньте, как он начнет |
I will make him realise his failure by living with him in perfect good humour. |
Я покажу ему, что он просчитался, я буду всегда в прекрасном настроении. |
I cheated on him. I told him, and he left. |
Я изменила ему, сказала об этом, и он ушёл. |
He'll kill him, for sure, probably skin him. |
Он его убьёт, точно, наверное, и кожу снимет. |
And with the stakes being this high, it was imperative that we got him before he knew we were getting him. |
И поскольку ставки столь высоки, для нас непреложное условие достать его, до того он понял, что мы его достаем. |
I reminded him who he is and gave him what he wants. |
Я напомнил ему, кто он и дал ему, чего он хочет. |
I told him if he ever did, I'd kill him. |
Я сказал ему, что если он сделает это, я его убью. |
And you said pulling him out could kill him, too. |
Но если его вывести из этого состояния, он тоже погибнет. |
You knew he was innocent and you dragged him in and you destroyed him. |
Вы знали, что он невиновен, вы втянули его в это дело и уничтожили. |
He writes almost weekly trying to poke holes in my theory. I only agreed to the meeting him to get him to stop. |
Он пишет почти каждую неделю, пытаясь прицепиться к моей теории, я согласился на встречу, чтобы он отстал. |
You and your girl follow him to work to talk him out of it, and now he's dead. |
Вы со своей девушкой пришли к нему на работу, чтобы его отговорить, и теперь он мёртв. |
I went after him to try to get him to wake you up... |
Потом он появился в лаборатории, я побежал за ним, пытаясь заставить разбудить тебя... |
I found him poking around in a night stand in the master bedroom and I asked him to leave. |
Я застала его, когда он шарил по тумбочкам в спальне хозяина, и попросила уйти. |
Well, he hit him with his fist and bruised him all up real bad. |
Ну, он ударил его кулаком, а потом довольно крепко побил. |
I can't blame him for doing what evolution has equipped him to do. |
Я не могу винить его за то, что он делает предназначенное эволюцией. |
Keeps anybody from thinking Boyd's still alive, and eliminates the one man that would want to kill him for stealing from him. |
Все будут считать Бойда мёртвым, и он устранит единственного, кто хочет убить его за кражу. |
You like him? - I have to sit there with him while he makes his jokes. |
Я должна сидеть с ним там, пока он шутки травит. |
She sent him to a vocation school that taught him to be a bloody lorry driver. |
Он поступил в училище, где получил диплом водителя грузовика. |
I know Emma wants him, but he's mine and I need him. |
Я знаю, что его хочет Эмма, но он мой, и он нужен мне. |
And you shot Alonzo 'cause you were afraid that if we found him and brought him in, he'd come clean, tell us the truth. |
И ты выстрелила в Алонзо, потому что боялась, вдруг мы найдём его и задержим, он признается во всём и расскажет правду. |
Perhaps he will come to accept him as his true heir and at least have regard for him in that way. |
Возможно, он придет к принятию его как своего истинного наследника и, хотя бы, будет соответственно относится к нему, с уважением. |
If I have him long enough, I'll make him afraid. |
Если он будет у меня достаточно долго, я заставлю его бояться. |
He left clues at your doorstep, which means it's a game to him, one he'll keep playing until you stop him. |
Он оставил подсказки у тебя на крыльце, значит, для него это игра, и он будет играть, пока ты его не остановишь. |