| If I can get him to stop crying for long enough, I might be able to start talking him round, but until then... | Если у меня получится, чтобы он перестал плакать ненадолго, возможно, я смогу с ним поговорить, но до тех пор... | 
| We only wanted to scare the hell out of him and make him run away. | И просто хотели напугать его, посмотреть, как он будет в ужасе бежать от нас. | 
| I told him everything that was going on, and he made me promise to help him get you out to safety. | Я рассказала ему обо всем, что происходило и он взял с меня обещание помочь тебе выбраться в безопасное место. | 
| He told me to... hang out with Bobby and text him, let him know where we were. | Он сказал мне... потусоваться с Бобби и писать ему, сообщая, где мы находимся. | 
| No, I told him I don't want him if he's in love with someone else. | Нет, я говорила ему, что не хочу быть с ним, если он влюблён в кого-то другого. | 
| We need him alive, don't shoot him. | Он нам нужен живой, не стреляйте! | 
| I popped him so quick he didn't even know what hit him. | Я его так быстро снял, он даже не успел понять, кто стрелял. | 
| He has sought them out one by one, asked them to join him in an insane crusade to destroy the society that created him. | Он находит их по одному, и приглашает принять участие в безумном предприятии, цель которого разрушить общество, которое породило его. | 
| You trained him yourself, and you held him in high esteem before his betrayal of the company. | Вы сами его обучали и высоко ценили до того, как он предал компанию. | 
| Maybe a lot of people believe him to be crazy, and the reason for that is he hasn't let people understand much about him. | Может быть, многие считают его сумасшедшим, потому что он не даёт людям понять самого себя. | 
| I mean, we can dress him up in something that makes him look like he jumped off a Monopoly game board or something. | Мы можем нарядить его во что-то, в чём он будет выглядеть словно только что выпрыгнул из Монополии или типа того. | 
| I wanted him to see he has as much going for him as the next guy. | Я хотел, чтобы он понял, что может не меньше других. | 
| I don't like him, he's a, even if I liked him, it'd constitute a conflict of interests... | Он мне не нравится, он мой пациент, и у нас разные интересы. | 
| No, I told him I would forgive him if he gave me Aaron Rodgers, his fantasy quarterback. | Я сказал, что прощу его, если он отдаст мне Аарона Роджерса, защитника в фэнтази-футболе. | 
| And I just grabbed him and I hugged him... and he turned and walked out. | Я попытался обнять его, но он развернулся и вышел. | 
| They'll kill him before they let him be President. | Его убьют еще до того, как он станет президентом. | 
| After a while, I missed him during the day and waited for him to come home. | Некоторое время спустя я стала скучать по нему и ждала, пока он вернётся. | 
| I didn't even want him, and I'm the only one keeping him alive. | Я его даже не хотел, а теперь я единственный, кто хочет, чтобы он выжил. | 
| And let him know that we love and accept him no matter what. | И дай ему знать, что мы его любим и принимаем его таким, какой он есть. | 
| I called him, tried to talk to him, but he blew me off. | Я ему позвонил, пытался с ним поговорить, но он послал меня. | 
| He also left a great many loving friends who miss him and think of him often. | Еще он оставил много любящих друзей, которым его часто не хватает, и которые часто о нем думают. | 
| Well, now might be your best chance to get him, because him and his entourage are in town. | Ну, может теперь у тебя есть шанс поквитаться с ним, ведь он и его свита в городе. | 
| Make him stop, make him stop. | Останови его, пусть он прекратит. | 
| So we find him, take him alive... he'll have some answers for us. | Если мы найдем его и возьмем живым... он нам кое-что прояснит. | 
| They'll put him against a wall and shoot him after what he's done for us. | Они поставят его к стенке и расстреляют за то, что он сделал для нас. |