If I can get him to stop crying for long enough, I might be able to start talking him round, but until then... |
Если у меня получится, чтобы он перестал плакать ненадолго, возможно, я смогу с ним поговорить, но до тех пор... |
We only wanted to scare the hell out of him and make him run away. |
И просто хотели напугать его, посмотреть, как он будет в ужасе бежать от нас. |
I told him everything that was going on, and he made me promise to help him get you out to safety. |
Я рассказала ему обо всем, что происходило и он взял с меня обещание помочь тебе выбраться в безопасное место. |
He told me to... hang out with Bobby and text him, let him know where we were. |
Он сказал мне... потусоваться с Бобби и писать ему, сообщая, где мы находимся. |
No, I told him I don't want him if he's in love with someone else. |
Нет, я говорила ему, что не хочу быть с ним, если он влюблён в кого-то другого. |
We need him alive, don't shoot him. |
Он нам нужен живой, не стреляйте! |
I popped him so quick he didn't even know what hit him. |
Я его так быстро снял, он даже не успел понять, кто стрелял. |
He has sought them out one by one, asked them to join him in an insane crusade to destroy the society that created him. |
Он находит их по одному, и приглашает принять участие в безумном предприятии, цель которого разрушить общество, которое породило его. |
You trained him yourself, and you held him in high esteem before his betrayal of the company. |
Вы сами его обучали и высоко ценили до того, как он предал компанию. |
Maybe a lot of people believe him to be crazy, and the reason for that is he hasn't let people understand much about him. |
Может быть, многие считают его сумасшедшим, потому что он не даёт людям понять самого себя. |
I mean, we can dress him up in something that makes him look like he jumped off a Monopoly game board or something. |
Мы можем нарядить его во что-то, в чём он будет выглядеть словно только что выпрыгнул из Монополии или типа того. |
I wanted him to see he has as much going for him as the next guy. |
Я хотел, чтобы он понял, что может не меньше других. |
I don't like him, he's a, even if I liked him, it'd constitute a conflict of interests... |
Он мне не нравится, он мой пациент, и у нас разные интересы. |
No, I told him I would forgive him if he gave me Aaron Rodgers, his fantasy quarterback. |
Я сказал, что прощу его, если он отдаст мне Аарона Роджерса, защитника в фэнтази-футболе. |
And I just grabbed him and I hugged him... and he turned and walked out. |
Я попытался обнять его, но он развернулся и вышел. |
They'll kill him before they let him be President. |
Его убьют еще до того, как он станет президентом. |
After a while, I missed him during the day and waited for him to come home. |
Некоторое время спустя я стала скучать по нему и ждала, пока он вернётся. |
I didn't even want him, and I'm the only one keeping him alive. |
Я его даже не хотел, а теперь я единственный, кто хочет, чтобы он выжил. |
And let him know that we love and accept him no matter what. |
И дай ему знать, что мы его любим и принимаем его таким, какой он есть. |
I called him, tried to talk to him, but he blew me off. |
Я ему позвонил, пытался с ним поговорить, но он послал меня. |
He also left a great many loving friends who miss him and think of him often. |
Еще он оставил много любящих друзей, которым его часто не хватает, и которые часто о нем думают. |
Well, now might be your best chance to get him, because him and his entourage are in town. |
Ну, может теперь у тебя есть шанс поквитаться с ним, ведь он и его свита в городе. |
Make him stop, make him stop. |
Останови его, пусть он прекратит. |
So we find him, take him alive... he'll have some answers for us. |
Если мы найдем его и возьмем живым... он нам кое-что прояснит. |
They'll put him against a wall and shoot him after what he's done for us. |
Они поставят его к стенке и расстреляют за то, что он сделал для нас. |