Примеры в контексте "Him - Он"

Примеры: Him - Он
If I can get him to stop crying for long enough, I might be able to start talking him round, but until then... Если у меня получится, чтобы он перестал плакать ненадолго, возможно, я смогу с ним поговорить, но до тех пор...
We only wanted to scare the hell out of him and make him run away. И просто хотели напугать его, посмотреть, как он будет в ужасе бежать от нас.
I told him everything that was going on, and he made me promise to help him get you out to safety. Я рассказала ему обо всем, что происходило и он взял с меня обещание помочь тебе выбраться в безопасное место.
He told me to... hang out with Bobby and text him, let him know where we were. Он сказал мне... потусоваться с Бобби и писать ему, сообщая, где мы находимся.
No, I told him I don't want him if he's in love with someone else. Нет, я говорила ему, что не хочу быть с ним, если он влюблён в кого-то другого.
We need him alive, don't shoot him. Он нам нужен живой, не стреляйте!
I popped him so quick he didn't even know what hit him. Я его так быстро снял, он даже не успел понять, кто стрелял.
He has sought them out one by one, asked them to join him in an insane crusade to destroy the society that created him. Он находит их по одному, и приглашает принять участие в безумном предприятии, цель которого разрушить общество, которое породило его.
You trained him yourself, and you held him in high esteem before his betrayal of the company. Вы сами его обучали и высоко ценили до того, как он предал компанию.
Maybe a lot of people believe him to be crazy, and the reason for that is he hasn't let people understand much about him. Может быть, многие считают его сумасшедшим, потому что он не даёт людям понять самого себя.
I mean, we can dress him up in something that makes him look like he jumped off a Monopoly game board or something. Мы можем нарядить его во что-то, в чём он будет выглядеть словно только что выпрыгнул из Монополии или типа того.
I wanted him to see he has as much going for him as the next guy. Я хотел, чтобы он понял, что может не меньше других.
I don't like him, he's a, even if I liked him, it'd constitute a conflict of interests... Он мне не нравится, он мой пациент, и у нас разные интересы.
No, I told him I would forgive him if he gave me Aaron Rodgers, his fantasy quarterback. Я сказал, что прощу его, если он отдаст мне Аарона Роджерса, защитника в фэнтази-футболе.
And I just grabbed him and I hugged him... and he turned and walked out. Я попытался обнять его, но он развернулся и вышел.
They'll kill him before they let him be President. Его убьют еще до того, как он станет президентом.
After a while, I missed him during the day and waited for him to come home. Некоторое время спустя я стала скучать по нему и ждала, пока он вернётся.
I didn't even want him, and I'm the only one keeping him alive. Я его даже не хотел, а теперь я единственный, кто хочет, чтобы он выжил.
And let him know that we love and accept him no matter what. И дай ему знать, что мы его любим и принимаем его таким, какой он есть.
I called him, tried to talk to him, but he blew me off. Я ему позвонил, пытался с ним поговорить, но он послал меня.
He also left a great many loving friends who miss him and think of him often. Еще он оставил много любящих друзей, которым его часто не хватает, и которые часто о нем думают.
Well, now might be your best chance to get him, because him and his entourage are in town. Ну, может теперь у тебя есть шанс поквитаться с ним, ведь он и его свита в городе.
Make him stop, make him stop. Останови его, пусть он прекратит.
So we find him, take him alive... he'll have some answers for us. Если мы найдем его и возьмем живым... он нам кое-что прояснит.
They'll put him against a wall and shoot him after what he's done for us. Они поставят его к стенке и расстреляют за то, что он сделал для нас.