So assuming that Sasha would have noticed him being dead, we therefore have to accept that Angela didn't kill him. |
Тогда при условии, что Саша заметила бы, будь он мёртв, нам остаётся признать, что Анджела его не убивала. |
And when you lost your temper with him, you were not being jealous, you were simply trying to prevent him from speaking to Sasha. |
А когда вы на него сорвались, дело было не в ревности, вы просто не хотели допустить, чтобы он говорил с Сашей. |
He was afraid that Kimball was going to name him, so he killed him. |
Он боялся, что Кимбелл обнародует его имя, и поэтому убил его. |
So if we can just talk to him again, maybe he can give us some sort of insight into who contacted him. |
Может, если мы снова поговорим с ним, может он даст нам хоть какое-то понимание о том, кто связался с ним. |
You methodically made Ray think he was losing his mind by haunting and drugging him and eventually pushing him out of his own bedroom window. |
Ты заставила Рея думать, что он сходит с ума преследуя и отравляя его и в итоге вытолкнула его из его собственного окна. |
Well, in order for him to get noticed, he needs to give him something he wants but doesn't have. |
Чтобы его заметили, он должен дать им то, что они хотят, но не имею. |
Alec, after he learns you work for Escher and that you've been stringing him along so your boss can screw him out of his future. |
У Алека, после того, как он узнает, что ты работаешь на Эшера и как ты водишь его за нос, чтобы твой босс мог вычеркнуть его из своего будущего. |
But I know that can't be him because I ordered you to cut him loose. |
Но я знаю, что это не может быть он, потому что я приказала его отпустить. |
You're just punishing him because he fancies you and you think that makes him a loser. |
Ты наказываешь его, потому что он хотел тебя и ты думаешь, что из-за этого он неудачник. |
He shot, he missed, he beat him to the ground, and he executed him. |
После промаха он поборол его в рукопашной и убил. |
Talking to him is only going to make him more angry and he'll make it more difficult for us. |
От разговоров он только сильнее разозлится, и нам с тобой станет еще сложнее встречаться. |
And I told him he didn't understand Marty, and that even if he ended up in jail for life I would never regret marrying him. |
Я сказала Моррису, что он неправильно понял Марти, и что я буду с ним даже, если его посадят в тюрьму пожизненно, и никогда не пожалею, что вышла за него. |
I waited for him from 7:00 on, but I don't know what happened to him or what he was doing. |
Я ждала его начиная с 7 часов, но я не знаю, что с ним случилось, или что он делал. |
But I can't wait till I'm 60 for him to get all of his memory back or to tell me who's sending him out on these missions. |
Но я не могу ждать до шестидесяти лет пока к нему не вернется память, или пока он не скажет мне, кто дает ему эти задания. |
I had him admitted as a John Doe, but two arson investigators are on their way to question him, and they're going to want to know what he was doing there. |
Он находится здесь под именем Джон Дои, но двое специалистов по поджогам собираются допросить его, и они захотят узнать, что он там делал. |
Murdered 3 wives and got away with it but his third mother-in-law... got the goods on him and tried to have him arrested. |
Он убил трех жен, и все бы ничего, если бы третья теща не попыталась его засадить. |
Look, I've dreamed of him crawling back to me, but I have not responded to him once. |
Послушай, я мечтала, что он приползет ко мне назад, но я не ответила ему. |
He looked up and smiled at him like he knew him. |
Он смотрел на него и улыбался, как будто бы знал его раньше |
Put him up for the night, the next morning the blighter's cleaned him out. |
Он пустил его переночевать, а на следующее утро, парнишка его до нитки обобрал. |
Let's get back in there and give him the best wedding reception a man could wish for, and show him that he's married the right woman. |
Устроим им лучшую на свете свадьбу, и покажем ему, что он взял в жены правильную женщину. |
We thought he might be receptive to a way out, so three months ago, we approached him and offered him immunity on the fraud charges in exchange for testifying against Olivos. |
Мы подумали, что может быть он ищет способ выйти из игры, поэтому, три месяца назад мы приблизились к нему и предложили ему иммунитет от обвинений в мошенничестве в обмен на показания против Оливоса. |
But the last time he called me, I told him I needed a way to contact him in case of an emergency, and he told me he would send me something. |
Когда он звонил мне последний раз, я сказала ему что мне нужно как-то с ним связываться, если что-то случится. |
Don't know much about him, but we've had hits in South America of him using a phone we've linked to Odin. |
Не много знаю о нем, но мы натолкнулись на него в Южной Америке, он пользовался телефоном, который мы связали с Одином. |
Only in the end it occurred to me that he might possibly imagine that you would keep your side of the bargain and pay him his reward instead of just killing him. |
Только в самом конце мне пришло в голову, что он, вполне возможно, верит в то, что ты выполнишь свою часть сделки и заплатишь ему награду вместо того, чтобы убить его. |
We consider him to be a dangerous criminal, and until we have custody of him, we need to know he's safe. |
Мы считаем, что он опасный преступник, и пока мы содержим его под стражей, мы должны знать, что он надежно охраняется. |