| Do I have to wait for him to sign or can I shoot him now? | Мне надо, чтоб он подписался или я могу пристрелить его сейчас? |
| He told us that you admitted to assaulting and hunting down Carl Abrams, shooting him and leaving him for dead. | Он поведал нам, что вы сознались в нападении и преследовании Карла Абрамса, в том, что стреляли в него и оставили умирать. |
| They remembered him and thought he was a great guy, but nobody knows what happened to him. | Они помнят его и думают, что он был отличным парнем, но никто не знает, что с ним случилось. |
| He sings about someone who believed in him, someone who gave him strength. | Он поет о том, кто верил в него, о том, кто придавал ему силы. |
| If you cared about him at all, you'd use your influence to get him down. | Если бы он тебе не был безразличен, ты бы на него повлияла, чтобы он спустился. |
| Study him, dissect him, write a paper, ride that flying lizard man or whatever the hell he is to fame, fortune, and your place in history. | Изучай, препарируй его, напиши статью, прокатись на этом человеко-ящере, или кто он там ради славы, удачи или своего места в истории. |
| When I say I need to see him immediately, that means you get him here! | Если я сказал, что мне срочно нужно с ним встретиться, значит ты должен сделать так, чтобы он сюда явился! |
| I mean, have you tried telling him you just like him as a friend? | А вы не пробовали сказать ему, что он вам нравится как друг? |
| Let him do whatever he wants to do, be nice to him, be his friend, see how that goes. | Пусть он делает, что хочет относись к нему лучше, будь его другом посмотри как это подействует. |
| It takes him a while to talk about what he's feeling and what he's thinking, so help him out. | Должно пройти время. прежде чем он заговорит о своих чувствах, и о том, что думает, так что вам придется ему помочь. |
| But now, I want to be nice to him, and actually give him something, and he's like an eel. | Но теперь, я хочу хорошо к нему относится, и действительно дать ему что-то, он обороняется. |
| I'm not a doctor, but look, if you want him to want you, just let him come to the rescue every now and then. | Я не врач, но послушайте, если вы хотите, чтобы он хотел вас, просто позвольте ему иногда заботиться о вас. |
| If he's a psycho, then help us find him, and I promise you, you will never see him again. | Если он псих, тогда помоги нам его найти, и я обещаю вам, что ты никогда его не увидишь. |
| I've seen him act like this before... taking the dogs on extra walks after dinner, irritable all the time, and I catch him in little lies about nothing. | Я и раньше видела, что он ведет себя подобным образом... лишний раз погулять с собакой после ужина, вечно раздраженный, и я ловлю его на маленькой лжи ни о чем. |
| Amy called him a drip, but... yes, I liked him. | Но, да, он мне нравится. |
| Just imagine if somebody took him... and you didn't know where he was... or what was happening to him. | Представьте, что кто-то его забрал... а вы не знаете, где он... и что с ним творится. |
| Nobody asked him to help, I don't need him here | Никто его не просил помогать, нужен он тут больно. |
| I told him what you told me about him being my dad. | И рассказал ему, что, согласно твоим словам, он мой отец. |
| I told him that if he didn't start telling the truth, then I wouldn't help him any more. | Я сказала, что если он не скажет правду, то я не смогу ему помочь. |
| Whoever attacked him left him for dead, not realising he was still alive? | Напавший на него, уходя, считал его мёртвым, не разобравшись, что он ещё был жив? |
| I grab him and push him, hard, so he falls down the stairs. | Я схватил и толкнул его сильно, поэтому он полетел с лестницы вниз |
| We took him from Eva because she was trying to kill him, which he said he wanted. | Мы забрали его у Евы, потому что она пыталась убить его, а он говорил, что хочет этого. |
| The next morning, you came to my client and offered to pay him what you'd owed him if you'd won. | На следующее утро вы пришли к моему клиенту и предложили ему заплатить то, что он получил бы в случае выигрыша. |
| I called him this morning and told him that while I was very sorry that he was insulted, he doesn't get to make decisions about my staff. | Я позвонила ему сегодня утром и сказала, что я очень сожалею, что он был оскорблен, но не ему принимать решения по поводу моих сотрудников. |
| And if you see him or you hear from him, I need you to call me. | И если ты его увидишь или он даст о себе знать, ты должна мне позвонить. |