| So we go to him and we ask him and we see what he says. | Итак мы идем к нему и спрашиваем его и смотрим, что он скажет. | 
| You stand up for him as if you cherished the memory of him. | Ты за него так заступаешься, будто он тебе дорог, как память. | 
| I always told him smoking would kill him, but I thought it'd be lung cancer, not dozing off with a cigarette. | Я всегда ему говорил, что курение его погубит, но я думал, он умрет от рака, а не заснув с зажжённой сигаретой. | 
| I challenged him on it, but he just laughed and assured me... that there was enough of a paper trail to pull me down with him. | Я спросила его об этом, но он лишь посмеялся и заверил меня... что бумажного следа хватит, чтобы потащить меня за ним. | 
| I asked him if there was anything I could do to help him, and he just kind of looked at me and smiled. | Я спросила, могу ли я чем-нибудь помочь, а он просто смотрел на меня и улыбался. | 
| He said his wife left him because I fired him, and... | Он сказал, что его жена ушла, потому что я уволил его, и... | 
| You shot him, but you didn't know he had a girl outside helping him. | Ты выстрелил в него, но ты не знал, что он был с подружкой, которая помогала ему. | 
| I could book him on obstruction, but he'll just get an attorney to cry entrapment and get him off. | Я не могу ему препятствовать, он просто получит адвоката который пригрозит нам его ущемлением. | 
| I just hope he found somebody who can protect him and take care of him. | Я просто надеюсь, что он сможет найти кого-то кто сможет защитить его и позаботиться о нем. | 
| Because he knew you were onto him and thought you would expose him. | Он знал, что вы следили за ним и можете его раскрыть. | 
| After I told him I didn't want to play with him, he just went off on me. | Я ему сказала, что не хочу играть с ним, и он тут же взбесился. | 
| You hated him so much you wanted him alive? | Вы так сильно его ненавидели, что хотели, чтобы он жил подольше? | 
| No? Well, I'll ask him when we bring him in. | Отлично, спрошу при встрече, как он до такого докатился. | 
| I told him I went for him. I wanted more than a quick screw. | Я сказала, что он мне нравится, и я не хочу, чтобы это был просто трах. | 
| Getting him to take a plea... will be a lot easier for you than convincing the jury to let him go. | Заставить его сознаться... будет гораздо проще, чем тебе убедить присяжных, что он невиновен. | 
| And he's going to keep killing until someone finds him and stops him. | И он продолжит убивать, пока кто-нибудь не отыщет его и не остановит. | 
| He told her to borrow Hector's car, then together they jumped Benny, tossed him in the trunk, and brought him to that warehouse. | Он сказал ей взять машину Гектора, потом они вместе заскочили к Бенни, бросили его в багажник и отвезли на тот склад. | 
| I'll write him and say I want him with me. | Я напишу ему и скажу, чтобы он мне нужен. | 
| I asked him once Who he wanted next to him When his dreams came true. | Я однажды спросила его, с кем он хочет быть, когда все его мечты осуществятся. | 
| But if Brent catches him, he'll kill him. | Но если это сделает Брент, он его убьёт. | 
| You're starting to talk like him, think like him. | Ты начнешь говорить как он, думать как он. | 
| So he banished him to an icy fortress... sending him through a door from which there was no return. | Тогда он сослал Дракулу в ледяную крепость, заставив пройти через дверь, у которой нет выхода. | 
| But bad news for him, he runs into Julius Kaplan... who cooks him a special meal. | Но к несчастью для него, он сталкивается с Джулиусом Капланом... котрый готовит ему особенное блюдо. | 
| I told him I wasn't comfortable speaking with him until he made things right. | Я сказала ему, что мне не было удобно разговаривать с ним. пока он не сделал все правильно | 
| Frank, try to get him in the shoulder, make him drop that gun. | И это мой друг. Фрэнк, выстрели ему в плечо, чтобы он выронил пистолет. |