Примеры в контексте "Him - Он"

Примеры: Him - Он
To defeat this man, you must think like him, be like him. Чтобы победить этого человека, нужно думать, как он, быть, как он.
She didn't hear him profess his undying love for her, she heard him trying to cut her out of millions. Она слышала, не как он говорил о вечной любви к ней, а то, как он пытался лишить ее миллионов.
She tells him that if he tries to print anything that undermines Joseph's reputation as a writer, she will sue him. Она говорит ему, что если он напишет что-либо, что повредит репутации Джозефа, то она подаст на него в суд.
The king was very fond of him and in 1578 insisted on taking him to Africa in the expedition against the king of Morocco. Король очень любил мальчика и в 1578 году настоял на том, чтобы он сопровождал его во время военной экспедиции в Марокко.
In the next scene, Maloin presents the briefcase to Morrison in the tavern, and asks him to arrest him, confessing to having killed Brown an hour ago. В следующей сцене он передаёт портфель Моррисону в баре, просит арестовать его и признаётся, что убил Брауна около часа назад.
Meanwhile, Tom Waaler apprehends Sven Sivertsen, although his threats to shoot him ultimately lead to the realisation by Lnn that he intended to murder Sven instead of arresting him. Тем временем Том Волер арестовывает Свена Сивертсена, причём его угрозы застрелить его в конечном счете приводят Беату Лённ к пониманию того, что он намеревался убить Свена вместо того, чтобы арестовать.
The officials inflicting torture on him accused him of hiding in Rwanda and being the leader of Rwandan forces. Пытавшие его сотрудники обвиняли его в том, что он скрывался в Руанде и являлся командиром руандийских вооруженных сил.
If you really want him to be a better father, you're going to have to give him a chance at having a daughter. Если ты действительно хочешь, чтобы он был лучшим отцом, тебе надо дать ему шанс иметь дочь.
When you find him, I'm going to kill him. Когда я узнаю где он, я его убью.
My dad did him a favor, and he gave him two floor seats for whatever sport he plays. Он нравится моему отцу, он дал ему два места в командной зоне на какую-то игру, в которую он играет.
I drove him over here, and he fell back asleep, so I put him down in the nursery. Я привез его сюда, но он опять заснул, так что я положил его в детской.
I told him that Louis put me up to it and that he couldn't trust him. Я сказал, что Луис заставил меня. А он не поверил бы ему.
You been charming him? - What do I need him for? Примолвила, что ль его? - Да нужен он мне, Господи!
So then they killed him to keep him quiet? Значит его убили, чтобы он молчал?
You know, all I wanted was for him to meet a he finally did, and now I never see him. Ты знаешь, все, что я для него хотела, это что бы он повстречал замечательную девушку, и это наконец-то случилось и теперь я его совсем не вижу.
The trick is to get him to come where we want him. Уловка в том... чтобы он сам попался к нам в западню.
So I don't want him worrying about you, and I certainly don't want him emulating you. Так что я не хочу говорить ему, чтобы он волновался о тебе. и, конечно, я не хочу, чтобы он подражал тебе.
Even if you gave him the money back, he'd still kill you... just for inconvenience in him. Даже если ты отдашь ему деньги, он всё равно тебя убьёт... просто за неудобства, которые ты ему причинил.
He saw how well I was doing, and he figured that I owed him something for putting him in jail. Он видел как хорошо у меня идут дела, и он полагал, что я обязан ему кое-чем за то, что поместил его в тюрьму.
I mean, he keeps offering you a share in the galaxy, or whatever's going on, and you keep refusing him and playing dirty tricks on him. Я хочу сказать, он все время предлагает тебе долю в галактике, или что там происходит, а ты все отказываешься и подстраиваешь ему подлянки.
We found him, tried to talk to him, and, well, he bolted. Мы его нашли, хотели поговорить, и, ну, он побежал.
I loved him for a whole year... and was never unfaithful to him, not even in my thoughts and he despised all this. Я любила его целый год... и никогда, никогда не была ему неверна, даже в мыслях, а он на все это наплевал.
The King will hunt him down and kill him, so he's fled to France. Король попытается поймать и убить его, поэтому он сбежал во Францию
I really love him, and I was just so angry with him that he was with Amy, that I wanted to get back at them. Я правда его люблю, я просто злилась на него, за то, что он был с Эми, поэтому я захотела отомстить.
He's probably not going to want to be your friend now, but you owe it to him to talk to him and hear what he has to say to you. Вероятно, он больше не хочет быть твоим другом, но ты должен поговорить с ним и услышать, что он тебе скажет.