| But if he plays along, if he does what I need him to, I'll have him free by tea-time. | Но если он подыграет, сделает то, что мне от него нужно, я его освобожу к вечернему чаю. | 
| I started looking for him... hoping I'd see him, and he was the same. | Я начала искать встреч с ним надеялась на встречу с ним, как и он... | 
| If he dies, they'll have to revive him so I can kill him all over again. | Если он умрёт, им придется оживить его, чтобы я могла убить его снова. | 
| In fact, the moment she found out he was an impostor, she would've strung him up and gutted him. | В тот момент когда она бы выяснила, что он самозванец, она бы подвесила и выпотрошила его. | 
| Then tried to bribe the arresting officer by telling him that he could give him a big promotion if he made the charges go away. | Тогда решил подкупить арестовавшего их офицера, предложив ему значительное продвижение по службе, в случае, если он не станет выдвигать обвинения. | 
| No. And I stood by him today because I want him to think that I am in his corner until I can get my children out of there. | И я была рядом с ним сегодня, чтобы он думал, что я на его стороне, и смогла увезти детей отсюда. | 
| You know, a boy's got a problem, you take him to a ball game, you get him a hotdog - they're copasetic. | Если у сына проблема, ведешь его на бейсбол, покупаешь ему хотдог, и он доволен. | 
| With a little time, I could create a new identity for him, give him a fresh start in another country. | Мне понадобится немного времени, чтобы создать для него новую личность, и он сможет начать новую жизнь в другой стране. | 
| I took him to the firing range 3 days ago, and he still ranks a sharpshooter, and I saw him run 1/2 mile at the track. | Я взяла его на стрельбище З дня назад, он по-прежнему в рядах самых метких, и я видела, как он бежал 800-метровку. | 
| Put him in an office, dry him out, and explain why he can't see the president. | Помести его в служебное помещение, приведи его в чувство и объясни, почему он не может увидеться с президентом. | 
| It seems that every time... Django would always make him faint or he'd make him cry. | Кажется, что каждый раз Джанго будет производить на него такое впечатление что он будет падать в обморок или плакать. | 
| Sang-in has been the only man, always been there for you, getting married to him, him taking care of you forever. | Сан Ин был единственным мужчиной, всегда был рядом, ты вышла за него замуж, он вечно о тебе заботится. | 
| We kill him the moment we see him. | Как только он попадёт в поле зрения, убить. | 
| How did he survive all that time and we never saw him, heard him? | Как он смог выжить в течение всего этого времени, а мы ни разу его не видели и не знали о нем? | 
| I told him I'd give him whatever he wanted. | Я сказала что отдам всё что он захочет. | 
| The minute you see him blink, crack him! | И как только он моргнёт, врежь ему, ясно? | 
| He broke up with the woman he left you for and the first thing you did was hugged him and invited him to a party. | Он расстался с женщиной, ради которой бросил тебя, и ты, первым делом, обняла его и пригласила на праздник. | 
| And not only will you have to pay him to do this, far more important, you'll have to agree with him. | И придется не только платить ему за это, но еще - а это даже важнее, он будет навязывать свою точку зрения. | 
| I don't mean like him the way you like him, I hope. | Мне он нравится не так, как тебе, я надеюсь. | 
| I look like him, I think like him. | Я выгляжу и думаю как он. | 
| He may not be the picture of sanity but when I saw him come through that door, I saw him change. | Может, он и не образец здоровья, но вчера, когда он заходил в эти двери, я видел, как он переменился. | 
| I don't see him making it, but I didn't want to root aging' him. | Вряд ли он выиграет, а на его проигрыш я не поставлю. | 
| He'd dragged Pete to the chapel, forced him to kneel in front of the altar, made him swear on the blessed sacrament never to say anything about it. | Он затащил Пита в часовню, поставил его на колени перед алтарем, заставил его поклясться на Священном Писании, что он никому об этом не расскажет. | 
| You said it's not him, which means you know him | Вы говорите, что это не он, значит вы его знаете. | 
| I took him in, I loved him, He was no good then and he's no good now. | Я его взяла, любила, но хорошим человеком он так и не стал. |