| I lied to him all the time because l didn't want him... tellin' my parents what was going on and... | Я ему врала, потому что не хотела, чтобы он рассказал всё моим родителям... | 
| I told him I had an infection and that was OK for him. | Я сказала ему, что подхватила инфекцию, и он отстал. | 
| He gets within three feet of you, the guards will take him down, so don't... approach him. | Если он подойдет к тебе ближе, чем на метр, охрана его уложит, так что не... приближайся к нему. | 
| I've got to get him away from Mendez and her family before he realizes that I'm on to him. | Я должен увести его от Мендез и её семьи, прежде чем он поймет, что я пришел за ним. | 
| He always talks about that time we took him there and the guys cooking in front of him. | Он постоянно вспоминает, как мы его туда отвели и парни готовили прямо у него на глазах. | 
| He was supposed to be in York but I saw him and I followed him. | Он должен был быть в Йорке, но я увидел его и проследил за ним. | 
| Can you give him something to knock him out? | Можешь дать ему какое-нибудь зелье, чтобы он отключился? | 
| (Cat) Which means that he probably slept with Lady Gaga, she used him, and then tossed him. | Что означает, что он, возможно, спал с Гагой. она пользовалась им и бросила его. | 
| You must be very kind to him, to teach him all he needs to know in rabbit land. | Вы должны быть очень добры к нему,... научить его всему, что он должен знать на Земле Кролика. | 
| I haven't known him long, but I hate to see him down. | Мы недавно знакомы, но я вижу, как он страдает. | 
| After your grandfather hit the daily double, he gave him $100 and told him to give $50 to his sister. | После того, как твой дед выиграл за два заезда, он дал ему $ 100 и сказал отдать $50 своей сестре. | 
| If he's there, try and get him to talk without knowing we're onto him. | Если он там, попробуйте разговорить его так, чтобы он не понял, что мы за ним следим. | 
| Another camera picked him up leaving the scene, but we lost him after that. | Другая камера засекла его, когда он уходил, но затем мы его потеряли. | 
| I looked him up online and couldn't find anything else about him or how he's connected to our families. | Я поискала в интернете, но не смогла больше ничего найти ни о нём, ни о том, как он связан с нашими семьями. | 
| So he could take his time with him, make him suffer. | Чтоб он провел с ним время, заставил страдать. | 
| We took him into custody, sir, where we later questioned him about his reasons for being in the park. | Мы взяли его под стражу, сэр, и позже допросили, по какой причине он был в парке. | 
| I called him and left him a message, which he didn't return until the very end of the day. | Я звонила ему и оставила сообщение, на которое он не ответил до самого конца дня. | 
| Eric told me you wanted to go with him. I called and asked him, and he was totally up for it. | Когда Эрик сказал, что ты хочешь пойти с ним, я позвонила ему и спросила, и он был очень рад этому. | 
| All I even remember of him is him going on trips and then coming back and bringing me presents. | Все, что я помню о нем, так это то, что он ездил в командировки, а потом возвращался и привозил мне подарки. | 
| It took him down a completely different path that neither Ben or I wanted him to go. | Это заставило его идти совсем другим путем, не таким, который он сам или я для него хотел. | 
| He might have used him, but he would've helped him too. | Он бы его использовал, но и помог бы. | 
| While he's incapacitated, you cuff him and take him to County. | Пока он выведен из строя, вы манжеты его и взять его в графстве. | 
| And I told him that every time he got upset about Elliot, sad or angry, that he should pray until the anger left him. | Сказала, что всякий раз, как ему станет грустно из-за Элиота, если он расстроится или рассердится, пусть молится, пока гнев не уйдет. | 
| I would just cut him into 100,000 pieces and Fedex him across the planet so he'd be dead forever. | Я разрежу его на сто тысяч кусочков и пошлю по почте во все страны мира, чтобы он был мертвым навечно. | 
| And when he does, we'll hold him down while you knife him. | И когда он это сделает, мы подержим его, пока ты будешь его закалывать. |