Примеры в контексте "Him - Он"

Примеры: Him - Он
He bumps into him on purpose and shoots him with a tiny dart of lethal poison called succinylcholine, induces a heart attack. Он специально сталкивается с ним и стреляет в него крошечным дротиком со смертельным ядом, который называется сукцинилхолин и вызывает сердечный приступ.
When you showed him the envelope, he must have assumed Lilian had put it in Yelland's room and killed him. Когда ты показал ему конверт, он предположил, что Лилиан подложила его в комнату Йеллэнда и потом убила его.
The more they get to know him, the less the jury likes him. Чем больше присяжные его узнают, тем меньше он им нравится.
I guess Tyler was getting high and stuff, so his mom put him in boarding school upstate to straighten him out. Кажется, Тайлер начал употреблять наркотики, поэтому мама отправила его в школу-интернат, чтобы он прочистил мозги.
He couldn't even look at him, and now he's fighting for him. Даже смотреть на него не мог, а теперь он за него дерется.
Y'all look to him and then you blame him when he's not perfect. Вы рассчитываете на него, а потом обвиняете в том, что он не идеален.
They'd buy him beer and encourage him. He'd stand up on the table making furious speeches. Как-то он влез на стол и произнес абсолютно безумную речь.
Problem with that is we need him alive, so we can flip him for the names of his partners. Проблема в том, что нам он нужен живым, чтобы мы могли узнать имена его подельников.
I don't want him dragging you down with him. Если он пал, я не хочу, чтобы он и тебя туда утащил.
We can still pull the data out of him, which will kill him. Мы легко вытащим из него данные, но он этого не перенесёт.
I told him that Louis put me up to it and that he couldn't trust him. Я мог сказать, что это Луис меня заставил, но он и так не верит ни единому его слову.
He would go outside and put his arm around Eddie, talk to him, calm him down. Он вышел на улицу и обнял Эдди, поговорил с ним, успокоил его.
I told him I thought it'd be cooler if he picked on someone his own size, so he shoved me, I knocked him out. Я сказал ему что круче наезжать на равных по силе, он толкнул меня и я его вырубил.
I guess since Dennis missed him at the restaurant, he's trying him here. Думаю, раз Деннис не добил его в ресторане, он попытается достать его здесь.
No, I don't want to spook him and send him into hiding. Нет, я не хочу напугать его, чтобы он залёг на дно.
You "Want him," as in you want to extract him. Ваше "он нужен" звучит словно вы хотите его захватить.
We had him, Jack, and we lost him. Он был почти у нас в руках, Джек, и мы потеряли его.
But we didn't hurt him enough to make him cry for help. Но мы не сделали ничего такого, чтобы он просил о помощи.
It allowed him to go stay with his cousin in Phoenix without worrying about immigration looking for him there. Теперь он мог переехать к двоюродному брату в Феникс, не опасаясь, что служба иммиграции будет его разыскивать.
When he mentioned his father kicked him out, I was only too happy to rent him a room. Когда он сказал, что отец выгнал его из дома, я охотно сдал ему комнату.
When he refused to resign, the senior cadets silenced him, forbade him to speak to anyone. После того, как он отказался покидать академию, старшие кадеты объявили ему бойкот.
He knows you're onto him, shake him down. Он знает что вы его пасете, вы на него наезжаете.
Lock him up for 90 years See what makes him tick Заточить его на 90 лет И посмотреть, что он будет делать.
I know, but I just got a text from him, and then he told me to meet him here two hours ago. Я знаю, но я получила смс от него, и затем он сказал мне встретиться с ним здесь, два часа назад.
After not hearing from him for weeks, he reaches out and asks me to meet him here. Несколько недель от него не было вестей, потом он возник и попросил меня с ним встретиться.