| He bumps into him on purpose and shoots him with a tiny dart of lethal poison called succinylcholine, induces a heart attack. | Он специально сталкивается с ним и стреляет в него крошечным дротиком со смертельным ядом, который называется сукцинилхолин и вызывает сердечный приступ. | 
| When you showed him the envelope, he must have assumed Lilian had put it in Yelland's room and killed him. | Когда ты показал ему конверт, он предположил, что Лилиан подложила его в комнату Йеллэнда и потом убила его. | 
| The more they get to know him, the less the jury likes him. | Чем больше присяжные его узнают, тем меньше он им нравится. | 
| I guess Tyler was getting high and stuff, so his mom put him in boarding school upstate to straighten him out. | Кажется, Тайлер начал употреблять наркотики, поэтому мама отправила его в школу-интернат, чтобы он прочистил мозги. | 
| He couldn't even look at him, and now he's fighting for him. | Даже смотреть на него не мог, а теперь он за него дерется. | 
| Y'all look to him and then you blame him when he's not perfect. | Вы рассчитываете на него, а потом обвиняете в том, что он не идеален. | 
| They'd buy him beer and encourage him. He'd stand up on the table making furious speeches. | Как-то он влез на стол и произнес абсолютно безумную речь. | 
| Problem with that is we need him alive, so we can flip him for the names of his partners. | Проблема в том, что нам он нужен живым, чтобы мы могли узнать имена его подельников. | 
| I don't want him dragging you down with him. | Если он пал, я не хочу, чтобы он и тебя туда утащил. | 
| We can still pull the data out of him, which will kill him. | Мы легко вытащим из него данные, но он этого не перенесёт. | 
| I told him that Louis put me up to it and that he couldn't trust him. | Я мог сказать, что это Луис меня заставил, но он и так не верит ни единому его слову. | 
| He would go outside and put his arm around Eddie, talk to him, calm him down. | Он вышел на улицу и обнял Эдди, поговорил с ним, успокоил его. | 
| I told him I thought it'd be cooler if he picked on someone his own size, so he shoved me, I knocked him out. | Я сказал ему что круче наезжать на равных по силе, он толкнул меня и я его вырубил. | 
| I guess since Dennis missed him at the restaurant, he's trying him here. | Думаю, раз Деннис не добил его в ресторане, он попытается достать его здесь. | 
| No, I don't want to spook him and send him into hiding. | Нет, я не хочу напугать его, чтобы он залёг на дно. | 
| You "Want him," as in you want to extract him. | Ваше "он нужен" звучит словно вы хотите его захватить. | 
| We had him, Jack, and we lost him. | Он был почти у нас в руках, Джек, и мы потеряли его. | 
| But we didn't hurt him enough to make him cry for help. | Но мы не сделали ничего такого, чтобы он просил о помощи. | 
| It allowed him to go stay with his cousin in Phoenix without worrying about immigration looking for him there. | Теперь он мог переехать к двоюродному брату в Феникс, не опасаясь, что служба иммиграции будет его разыскивать. | 
| When he mentioned his father kicked him out, I was only too happy to rent him a room. | Когда он сказал, что отец выгнал его из дома, я охотно сдал ему комнату. | 
| When he refused to resign, the senior cadets silenced him, forbade him to speak to anyone. | После того, как он отказался покидать академию, старшие кадеты объявили ему бойкот. | 
| He knows you're onto him, shake him down. | Он знает что вы его пасете, вы на него наезжаете. | 
| Lock him up for 90 years See what makes him tick | Заточить его на 90 лет И посмотреть, что он будет делать. | 
| I know, but I just got a text from him, and then he told me to meet him here two hours ago. | Я знаю, но я получила смс от него, и затем он сказал мне встретиться с ним здесь, два часа назад. | 
| After not hearing from him for weeks, he reaches out and asks me to meet him here. | Несколько недель от него не было вестей, потом он возник и попросил меня с ним встретиться. |