He bumps into him on purpose and shoots him with a tiny dart of lethal poison called succinylcholine, induces a heart attack. |
Он специально сталкивается с ним и стреляет в него крошечным дротиком со смертельным ядом, который называется сукцинилхолин и вызывает сердечный приступ. |
When you showed him the envelope, he must have assumed Lilian had put it in Yelland's room and killed him. |
Когда ты показал ему конверт, он предположил, что Лилиан подложила его в комнату Йеллэнда и потом убила его. |
The more they get to know him, the less the jury likes him. |
Чем больше присяжные его узнают, тем меньше он им нравится. |
I guess Tyler was getting high and stuff, so his mom put him in boarding school upstate to straighten him out. |
Кажется, Тайлер начал употреблять наркотики, поэтому мама отправила его в школу-интернат, чтобы он прочистил мозги. |
He couldn't even look at him, and now he's fighting for him. |
Даже смотреть на него не мог, а теперь он за него дерется. |
Y'all look to him and then you blame him when he's not perfect. |
Вы рассчитываете на него, а потом обвиняете в том, что он не идеален. |
They'd buy him beer and encourage him. He'd stand up on the table making furious speeches. |
Как-то он влез на стол и произнес абсолютно безумную речь. |
Problem with that is we need him alive, so we can flip him for the names of his partners. |
Проблема в том, что нам он нужен живым, чтобы мы могли узнать имена его подельников. |
I don't want him dragging you down with him. |
Если он пал, я не хочу, чтобы он и тебя туда утащил. |
We can still pull the data out of him, which will kill him. |
Мы легко вытащим из него данные, но он этого не перенесёт. |
I told him that Louis put me up to it and that he couldn't trust him. |
Я мог сказать, что это Луис меня заставил, но он и так не верит ни единому его слову. |
He would go outside and put his arm around Eddie, talk to him, calm him down. |
Он вышел на улицу и обнял Эдди, поговорил с ним, успокоил его. |
I told him I thought it'd be cooler if he picked on someone his own size, so he shoved me, I knocked him out. |
Я сказал ему что круче наезжать на равных по силе, он толкнул меня и я его вырубил. |
I guess since Dennis missed him at the restaurant, he's trying him here. |
Думаю, раз Деннис не добил его в ресторане, он попытается достать его здесь. |
No, I don't want to spook him and send him into hiding. |
Нет, я не хочу напугать его, чтобы он залёг на дно. |
You "Want him," as in you want to extract him. |
Ваше "он нужен" звучит словно вы хотите его захватить. |
We had him, Jack, and we lost him. |
Он был почти у нас в руках, Джек, и мы потеряли его. |
But we didn't hurt him enough to make him cry for help. |
Но мы не сделали ничего такого, чтобы он просил о помощи. |
It allowed him to go stay with his cousin in Phoenix without worrying about immigration looking for him there. |
Теперь он мог переехать к двоюродному брату в Феникс, не опасаясь, что служба иммиграции будет его разыскивать. |
When he mentioned his father kicked him out, I was only too happy to rent him a room. |
Когда он сказал, что отец выгнал его из дома, я охотно сдал ему комнату. |
When he refused to resign, the senior cadets silenced him, forbade him to speak to anyone. |
После того, как он отказался покидать академию, старшие кадеты объявили ему бойкот. |
He knows you're onto him, shake him down. |
Он знает что вы его пасете, вы на него наезжаете. |
Lock him up for 90 years See what makes him tick |
Заточить его на 90 лет И посмотреть, что он будет делать. |
I know, but I just got a text from him, and then he told me to meet him here two hours ago. |
Я знаю, но я получила смс от него, и затем он сказал мне встретиться с ним здесь, два часа назад. |
After not hearing from him for weeks, he reaches out and asks me to meet him here. |
Несколько недель от него не было вестей, потом он возник и попросил меня с ним встретиться. |