I mean, he's on him, he's hitting him with this thing. |
Вот он сидит верхом, бьёт её этой штукой. |
Best case scenario, you take out Malcolm, but you don't know how many people he has with him or who might come looking for him once he's gone. |
В идеальном варианте ты выводишь из игры Малкольма но мы не знаем, сколько у него людей или кто придёт искать его, когда он исчезнет. |
She took him down to the river, and when he panicked, she hit him on the head repeatedly. |
Отвела его к реке, а когда он испугался, ударила его по голове несколько раз. |
I told him I wasn't scared of him and carried on with the call, and he came at me. |
Я сказала, что не боюсь его, и продолжила звонить, и тогда он подошел ко мне. |
There was something wrong about him from the start, and he knew I wasn't a scientist, but I never told him that. |
С ним было что-то не так с самого начала, и он знал, что я не учёный, но я никогда ему этого не говорила. |
I'll... I'll keep him comfortable here, keep him talking. |
Я хочу, чтобы ему было комфортно, чтобы он продолжал говорить. |
I told him you were too busy to see him, but, as you see, he ignored me and, by implication, you. |
Я сказала, что вы слишком заняты, чтобы его принять но он проигнорировал меня, а теперь и вас. |
I'll take him to the doctor, but I'm telling you, Jen, he just wants someone to wait on him hand and foot like his ex-wife used to. |
Я свожу его к доктору но, Джен, я уверяю тебя, он хочет, чтобы кто-то служил ему верой и правдой, как его бывшая жена. |
And I want to sue him, and you know who he is, and you just let him walk away. |
Я хочу отплатить ему, а ты знаешь кто он, но отпустишь его просто так. |
It's like I'm writing the book about him, rather than him about me. |
Кажется, что я пишу книгу о нем, а не он обо мне. |
I'll text Dom and let him know you'll meet him there. |
Я напишу Дому, чтобы он знал, что ты встретишься с ним там. |
I don't mean like him the way you like him. |
Кажется, он не такой чокнутый, как остальные. |
I saw him lying there, and I shook him, and he didn't respond. |
Я видел, как он лежал там, и я начал трясти его, но он не никак не отреагировал. |
After submitting these cases to the medical board, he didn't hear back from them, leaving him to assume that the board was satisfied and would leave him in peace. |
После передачи этих случаев в медицинскую коллегию он больше ничего от них не слышал и решил, что коллегия осталась довольна и прекратила расследование. |
Forced to spend time with someone who ruthlessly rejected you after you told him how much you cared about him. |
Вынуждена проводить время с тем, кто безжалостно отверг тебя после того, как ты сообщила, как он тебе дорог. |
I'll keep you company if you're waiting for him because you simply like him. |
Раз он тебе нравится - просто жди его. А я побуду с тобой. |
So you go after him, he takes off, you get in the cart, and you run him down. |
Итак, Вы следуете за ним, он уходит, вы садитесь в карт и переезжаете его. |
Give him some grub, when you get back I'll let him out, he'll soon get used to it. |
Дам ему немного жратвы, а когда вы вернетесь, я его выпущу и он вскоре привыкнет к этому. |
Please, if you like him so much, you can keep him. |
Если он тебе нужен, оставь себе. |
He ran to the bedroom to find one man stabbing her, another man struck him from behind, knocking him unconscious. |
Он бежит в спальню и видит, как один человек бьет его жену ножом, в это время другой человек бьет Сандерсона по голове сзади, и тот теряет сознание. |
I've tried to warn him, but he can't see that his stepfather is a dangerous opponent who's just waiting for the right opportunity to crush him. |
Я пыталась предупредить его,... но он не понимает, что его отчим - опасный противник,... который только и ждёт случая, чтобы сломать его. |
And then, when we met him, he practically fell over himself to make sure we noticed him. |
И потом, когда мы с ним встретились, он практически сам себя выдал, чтобы мы его заметили. |
So I told him I'd leave all that out of the report, write it up as an accident, and for him to keep it to himself. |
Тогда я сказал ему, что не стану упоминать об этом в отчете, опишу все, как несчастный случай, чтобы он смог остаться со своей тайной. |
When I lived with him and his mother, I did not like him as much as now. |
Когда я жил с ним и с его матерью, он нравился мне меньше, чем сейчас. |
My autographed pic of him, the one of him standing on the diving board in a tux, I bet he didn't even sign it. |
Его фото с автографом, где он стоит на трамплине в смокинге, готова поспорить, что даже не он подписал его. |