Примеры в контексте "Him - Он"

Примеры: Him - Он
I was close to bringing him into the fold, but they must have found out, which made him a liability. Я был близок к тому, чтобы перетянуть его на свою сторону, но, должно быть, они узнали об этом, из-за чего он стал помехой.
We couldn't just ignore him as fellow townsmen, so we've given him a factory security guard position for now. Мы не смогли бросить его, ведь он наш земляк, поэтому дали на фабрике работу охранника.
I told him I'd have coffee with him if he promised not to report you. Я сказала, что выпью с ним кофе, если он пообещает не докладывать о тебе.
I was asking if you could do it again After giving him a sedative To keep him still. Я спрашивал о том, могли бы Вы повторить эхо, предварительно усыпив его, чтобы он лежал спокойно.
And with him, I don't have to be in a room like this for him to listen to me. И с ним, мне не нужно находится в такой комнате, чтобы он услышал меня.
I bullied him into going out on the street and they beat him up with a rock. Я подбил его выйти и он получил камнем.
We think it's a good idea for you to go and see him and get him to sign off on his lawsuit against us. Мы думаем, это хорошая мысль - пойти и повидаться с ним и сделать так, чтобы он отказался от иска против нас.
But he is very sensitive, and it won't kill erin To just go and have lunch with him in the break room Like I promised him. Но он очень ранимый, и Эрин не надорвется, если пообедает с ним в комнате отдыха, как я ему обещал.
Well, at least he knew that there was someone who cared enough about him to check up on him. Зато он понял, что есть кто-то, кому он небезразличен, кто пришел его проведать.
I had him and then I lost him. Он был - и вот его нет.
At a certain point, I had to frighten him into believing there would be reprisals against him personally if he were to arrest me. Мне пришлось припугнуть его, чтобы он поверил что против него будет расправа, если он арестует меня.
We need him alive, and we will prosecute him to the full extent of the law. Он нужен нам живым, и мы предъявим ему обвинение по всей строгости закона.
I don't want to have him take me home and give him the wrong idea. Я не хочу, чтобы он меня подвозил домой - мало ли что ему в голову взбредёт.
That night that we went out on Carrie's tried to hit him up for product... but he insisted on us taking him with. Тем вечером, перед поездкой, мы хотели купить у него порошка, но он напросился ехать с нами.
If they catch him fleeing, they will shoot him. Если они найдут его и он начнёт убегать, то они его застрелят.
I think that maybe they brainwashed him, and made him believe that he belongs with them now. Думаю, ему промыли мозги и заставили думать, что он принадлежит им.
I'd heard it somewhere, and I just told him because I want him to move on. Я слышал где-то, и просто рассказал ему, поскольку хотел, чтобы он жил дальше.
He says that you had knowledge of the attack against him, but that you failed to send him a warning. Он утверждает, что тебе было известно о нападении, но ты не послал ему предупреждение.
He believed that someone was following him, that they meant to do him harm. Он считал, что кто-то его преследует, что они хотят навредить ему.
I thought I saw him reach for a gun so I shot him, and then he just floated away. Мне показалось, что он пытается достать оружие, и я выстрелил в него, а потом он просто воспарил.
Wasn't easy getting him in one piece, but this should keep him for a while. Сложно было извлечь его из стены целиком, а так он побудет с нами еще некоторое время.
Lot of evidence against him, but you didn't like him for it. Против него много улик, но ты думаешь, что это не он.
Officer Strecke identified him, he knows him Офицер Штреке опознал его, он его знает.
You didn't catch him either, 'cause I'd seen him come home. Ты не поймал его, потому что я видел, как он вернулся домой.
And then I want him to write to me again to confirm that you've told him everything. И пусть он подтвердит письмом, что ты ему всё рассказал.