Cristian's lawyers told him even though he might be innocent, LAPD had enough physical evidence to put him away for the rest of his life. |
Адвокат Кристиана сказал ему, что, даже если он и невиновен, у полиции достаточно вещественных доказательств, чтобы посадить его на всю оставшуюся жизнь. |
You shot him and you saw him fall down? |
Ты застрелил его, и увидел, как он упал? |
He was proud that she wanted him and married him and all those kinds of things. |
Он гордился, что она хотела его, и что вышла за него, и всем прочим. |
They told him that they talked to me and it was OK for them to talk to him. |
Они наплели ему, что обсудили всё со мной, и ничего страшного, если он поговорит с ними. |
She egged him on all the way and then, when they left, it was her, not him, that spat upon me. |
Она подзадоривает его на всем пути и потом, когда они ушли, это была она, а не он, что плевали на меня. |
When he does, we'll be ready for him, and we'll take him. |
Когда он это сделает, мы будем готовы к нему, и мы возьмем его. |
You own him for whatever you see fit to use him for. |
А дальше - он твой и делай с ним, что хочешь. |
I do this, it puts a spotlight on Tony Pullings and it'll panic him and whoever's handling him. |
Я сделаю это, это привлечёт внимание к Тони Пуллингсу, он запаникует, и ему конец. |
You know he didn't even yell for help. Stan, there right next to him. I turned around to him... |
Он даже не звал на помощь, я был рядом, а когда повернулся, его уже не видно. |
You need to use him for your gigs, you can use him. |
Если он нужен тебе на выступлениях, я совершенно не против. |
If he did fall, I don't want him dragging you down with him. |
Если он снова оступился, я не хочу, чтобы он утащил вас за собой. |
He tried to leave, and I grabbed him, and I stayed with him all night. |
Он попытался уйти, я его схватила и была с ним всю ночь. |
And I met him, and I liked him, and he was a very, very smart man. |
Мы познакомились, и он мне понравился, он оказался очень-очень умным человеком. |
To win over another human being to make him believe you and do, what you want him to do. |
Он начинает тебе верить И делать ТО, ЧТО ТЫ ему говоришь. |
I know nobody likes him but me, but I do love him! |
Я знаю, что он никому не нравится, только мне, и я действительно его люблю! |
I'd handcuffed him when I found him in the bar because he was belligerent, as you see in the video. |
Я надел на него наручники, когда нашел его в баре, потому что он был агрессивен как вы видите на видео. |
We have to keep him attached to the equipment so before we can wheel him o... |
Нужно, чтобы он был подключён к оборудованию, поэтому, пока мы его не... |
Of course I feel for him, but I think that we should make him go back, honor his commitment. |
Конечно, я переживаю за него, но я думаю, что мы должны вернуть его туда, он должен постоять за себя. |
If you can't ask him for the divorce, get him to ask you. |
Если ты не можешь попросить у него развода, сделай так, чтобы его попросил у тебя он. |
I know everything about him, therefore I know exactly the type of person I need to be in order for him to think - I'm good enough for Amy. |
Я знаю о нём всё, таким образом, я точно знаю каким человеком должен быть, чтобы он решил, что я достоин Эми. |
You can have him if you like him that much |
Можешь забрать его себе, если он тебе так понравился |
I took him to your house, got him to trust me, |
Я предрекала... Я отвезла его в твой дом, втерлась ему в доверие, ...но... он ничего не помнит. |
Whoever killed him followed him out of the pub? |
Кто бы ни убил его, он шел за ним из паба? |
Dexter saw in the paper how this guy got off on a technicality, so he was stalking him, vetting him. |
Декстер заметил, когда у этого парня перерыв, он начал его преследовать, проверять его. |
No one's ever been able to put a face to him, let alone get in the same room with him. |
Никто не знает, как он выглядит, и уж тем более не встречался лицом к лицу. |