| Cristian's lawyers told him even though he might be innocent, LAPD had enough physical evidence to put him away for the rest of his life. | Адвокат Кристиана сказал ему, что, даже если он и невиновен, у полиции достаточно вещественных доказательств, чтобы посадить его на всю оставшуюся жизнь. | 
| You shot him and you saw him fall down? | Ты застрелил его, и увидел, как он упал? | 
| He was proud that she wanted him and married him and all those kinds of things. | Он гордился, что она хотела его, и что вышла за него, и всем прочим. | 
| They told him that they talked to me and it was OK for them to talk to him. | Они наплели ему, что обсудили всё со мной, и ничего страшного, если он поговорит с ними. | 
| She egged him on all the way and then, when they left, it was her, not him, that spat upon me. | Она подзадоривает его на всем пути и потом, когда они ушли, это была она, а не он, что плевали на меня. | 
| When he does, we'll be ready for him, and we'll take him. | Когда он это сделает, мы будем готовы к нему, и мы возьмем его. | 
| You own him for whatever you see fit to use him for. | А дальше - он твой и делай с ним, что хочешь. | 
| I do this, it puts a spotlight on Tony Pullings and it'll panic him and whoever's handling him. | Я сделаю это, это привлечёт внимание к Тони Пуллингсу, он запаникует, и ему конец. | 
| You know he didn't even yell for help. Stan, there right next to him. I turned around to him... | Он даже не звал на помощь, я был рядом, а когда повернулся, его уже не видно. | 
| You need to use him for your gigs, you can use him. | Если он нужен тебе на выступлениях, я совершенно не против. | 
| If he did fall, I don't want him dragging you down with him. | Если он снова оступился, я не хочу, чтобы он утащил вас за собой. | 
| He tried to leave, and I grabbed him, and I stayed with him all night. | Он попытался уйти, я его схватила и была с ним всю ночь. | 
| And I met him, and I liked him, and he was a very, very smart man. | Мы познакомились, и он мне понравился, он оказался очень-очень умным человеком. | 
| To win over another human being to make him believe you and do, what you want him to do. | Он начинает тебе верить И делать ТО, ЧТО ТЫ ему говоришь. | 
| I know nobody likes him but me, but I do love him! | Я знаю, что он никому не нравится, только мне, и я действительно его люблю! | 
| I'd handcuffed him when I found him in the bar because he was belligerent, as you see in the video. | Я надел на него наручники, когда нашел его в баре, потому что он был агрессивен как вы видите на видео. | 
| We have to keep him attached to the equipment so before we can wheel him o... | Нужно, чтобы он был подключён к оборудованию, поэтому, пока мы его не... | 
| Of course I feel for him, but I think that we should make him go back, honor his commitment. | Конечно, я переживаю за него, но я думаю, что мы должны вернуть его туда, он должен постоять за себя. | 
| If you can't ask him for the divorce, get him to ask you. | Если ты не можешь попросить у него развода, сделай так, чтобы его попросил у тебя он. | 
| I know everything about him, therefore I know exactly the type of person I need to be in order for him to think - I'm good enough for Amy. | Я знаю о нём всё, таким образом, я точно знаю каким человеком должен быть, чтобы он решил, что я достоин Эми. | 
| You can have him if you like him that much | Можешь забрать его себе, если он тебе так понравился | 
| I took him to your house, got him to trust me, | Я предрекала... Я отвезла его в твой дом, втерлась ему в доверие, ...но... он ничего не помнит. | 
| Whoever killed him followed him out of the pub? | Кто бы ни убил его, он шел за ним из паба? | 
| Dexter saw in the paper how this guy got off on a technicality, so he was stalking him, vetting him. | Декстер заметил, когда у этого парня перерыв, он начал его преследовать, проверять его. | 
| No one's ever been able to put a face to him, let alone get in the same room with him. | Никто не знает, как он выглядит, и уж тем более не встречался лицом к лицу. |