He managed to reach him and was pulling him by his right arm. |
Он смог добраться до него и стал тащить его за его правую руку. |
I can assure him that Nauru will lend its full cooperation to him as he leads our work during this time. |
Могу заверить его в том, что Науру будет всемерно сотрудничать с ним в этот период, когда он руководит нашей работой. |
I thank him for all the time and good work he has devoted to the First Committee, and wish him the best of luck. |
Я благодарю его за хорошую работу и все то время, которое он посвятил Первому комитету, и хотел бы пожелать ему всего самого наилучшего. |
2.4 The author contends that her son was detained without any record, to put him under pressure and force him to confess guilt in crimes that he did not commit. |
2.4 Автор сообщения утверждает, что ее сын содержался под стражей без составления протокола, с тем чтобы оказать на него давление и заставить его признать себя виновным в преступлениях, которых он не совершал. |
I count on his wisdom and balance, in the conviction that spiritual force will always inspire him and help him preside over our deliberations with success. |
Я рассчитываю на его мудрость и уравновешенность в убежденности, что он всегда будет вдохновляться духовными силами, которые помогут ему в успешном руководстве нашей работой. |
The officer told him again that he had five minutes in which to give him information or he would be shot. |
Офицер повторил, что у него есть пять минут, чтобы предоставить необходимую информацию; в противном случае он будет расстрелян. |
Pending such release they should recognize his status as prisoner of war, treat him as such, and allow him ICRC visits. |
До того как он будет отпущен, им следует признать его статус военнопленного, обращаться с ним соответственно и разрешить посещение его представителями МККК. |
Gave him everything in life and now I can't get him on the phone. |
Я дал ему в жизни всё, а теперь он не берет трубку. |
Does he hate him enough to want to kill him? |
Он ненавидит его достаточно сильно, чтобы убить? |
Or it wasn't him, and whoever killed him knew that Carrie was an easy target for a frame job. |
Или это был не он, и тот, кто убил его, знал что Кери является легкой мишенью для ложного обвинения. |
He wants to confirm everyone's lowest expectations of him, and I just honestly don't know how to fight that side of him. |
Он хочет, подтвердить все худшее о нем, и я просто, честно говоря, не знаю, как бороться с этой его стороной. |
Let him out, let him talk to me, or you get the whole load. |
Выпусти его, пусть он поговорит со мной, либо ты получишь весь заряд. |
So I cheated on him to get him to break up with me. |
Я всего лишь изменял и добился, что он сам меня бросил. |
When a member of the Subcommittee approached him, he said he had come to examine the injured if the prosecutor asked him to. |
На вопрос одного из членов Подкомитета он ответил, что приехал, чтобы провести обследование раненых, если будет просьба прокурора на этот счет. |
He indicates that in 1989, the Attorney-General sought to appoint him as chief prosecutor in Sokolov, without subjecting him to a personality test. |
Он указывает, что в 1989 году Генеральный прокурор хотел назначить его главным прокурором в Соколове, не подвергая тестированию личных качеств. |
You called him "him". |
Ты назвал его "он". |
I want him to grow old on a station surrounded by people who hate him, knowing that he'll never come home again. |
Я хочу, чтобы он состарился в окружении людей, которые его ненавидят, зная, что ему никогда не вернуться домой. |
We love him so much and we just want him to come home. |
Мы его очень любим и хотим, чтобы он как можно скорее вернулся домой. |
He didn't like him or approve of his character, so he made him absurd. |
Он ему не нравился, он не одобрял его характер, и поэтому сделал портрет абсурдным. |
She supported him through med school, Gave him three kids and the best years of her life. |
Она поддерживала его, когда он учился на врача, родила ему троих детей, и отдала лучшие годы жизни. |
But if anybody messed with him, lied, tried to cheat him, he pushed back. |
Но если кто-то имел с ним дело, врал, пытался его обмануть, он давал задний ход. |
You played basketball with him, you introduced him to a bookie, and he awarded us seven million above our ask. |
Ты играл с ним в баскетбол, ты познакомил его с букмекером, и он присудил нам семь миллонов сверх того, что мы просили. |
I couldn't tell you before because I needed him in the field, which is why I'm asking you now to let him walk. |
Я не могла сказать тебе раньше потому, что он был нужен мне для дела, именно поэтому я прошу тебя сейчас позволить ему уйти. |
Even though I couldn't have him, I still wanted him to want me. |
Пускай я не могла быть с ним, я хотела, чтобы он мечтал обо мне. |
If You are him or he is You, bless him. |
Если Ты это он, а он это Ты, благослови его. |