Примеры в контексте "Will - Воля"

Примеры: Will - Воля
The mind, moral qualities, aesthetic sense, will, and health of the student should all concern the teacher to an equal degree. Ум, нравственные качества, эстетическое чувство, воля и здоровье ученика в равной степени должны быть заботой учителя.
Thus, "it was the apparent will and power of Melkor to effect his designs quickly and masterfully that had first attracted Sauron to him". Таким образом, «очевидная воля и сила Мелькора, направленная на воплощение его замыслов быстро и мастерски, были тем, что изначально привлекло к нему Саурона».
Your last will and testament, Reg? Последняя воля и завещание, Редж?
On the basis of recent positive developments in access, it is clear that where there is political will, there is a way to improve the situation. Учитывая все большую уверенность в свете недавних позитивных событий в плане доступа, очевидно, что в тех случаях, когда имеется политическая воля, имеются и возможности для улучшения ситуации.
Lack of visibility of the Court in the African continent and lack of political will to enforce the decisions of the Court were other challenges. К числу других вызовов относятся недостаточное освещение работы Суда на африканском континенте и недостаточная политическая воля к исполнению его решений.
My will, not all the world's. Никто, когда моя на это воля.
And what of their free will? А как же их собственная воля?
And what of the free will of your knights? А как же собственная воля твоих рыцарей?
And what of their free will? А как же их свободная воля?
And if it be Thy will, the recovery of fellow student Roman Godfrey, who remains in a coma. И если на то будет воля твоя, верни нашего однокурсника Романа Годфри, который остается в коме.
I come from a position that says that ours is a moral universe, and good will ultimately prevail. Моя позиция исходит из того, что наша вселенная является моральной вселенной, и что добрая воля в конечном счете одержит верх.
This was an important signal that those elected to the National Assembly understood that democracy does not mean merely the will of the majority. Это было важным сигналом, что члены Национального собрания, понимают, что демократия - это не просто воля большинства.
But the political will to act decisively is not there, because the public does not regard nuclear disarmament and arms control as a political priority. Но политическая воля к решительным действиям явно отсутствует, потому что общественность не считает ядерное разоружение и контроль над вооружениями политическим приоритетом.
Critics of the free will response have questioned whether it accounts for the degree of evil seen in this world. Критики подвергли сомнению то, что свободная воля может породить тот уровень зла, который присущ миру.
William White has shown us all what can be achieved when there is a strong will backed by a kind heart and deep pockets. Вилльям Уайт показал нам всем, чего можно достичь, когда есть сильная воля вместе с добрым сердцем и глубокими карманами.
Some evil gives speed to these its will against us. Этих тварей подстегивает чья-то злая воля, направленная против нас.
Within regional or subregional groupings, political will or relative uniformity of economic development and culture may make it easier to build up mutual trust and perception of common interests. В рамках региональных или субрегиональных группировок политическая воля или относительная общность экономического развития и культуры позволяет облегчить укрепление взаимного доверия и осознание общих интересов.
Unfortunately, we find that currently there is no firm political will for cooperation between the North and South, as there was in the past. К сожалению, мы считаем, что сегодня отсутствует твердая политическая воля к налаживанию сотрудничества между Севером и Югом, как это было в прошлом.
The eradication of poverty would no longer be a dream if political will, solidarity and partnership were brought to bear. Нищета будет ликвидирована лишь в том случае, если будут проявлены реальная политическая воля и солидарность и созданы соответствующие партнерства.
Where there is will, there is way. Где есть воля, там есть путь.
But do you have the will, the commitment? Но есть ли у вас воля, стремление?
I have sinned, I beg forgiveness and submit to your will. Я согрешил, я взываю к прощению, да будет воля твоя.
Here we all are, back on Earth, with nothing but our wit and our will to save the world. Сейчас мы снова спустились на Землю, и только наша воля и наш ум помогут спасти мир.
And if it is Your will to spare him I ask that You deliver him from blindness and grant him vision. И если такова будет воля Твоя, прошу Тебя: избавь его от слепоты и даруй ему прозрение.
Théoden has a strong will, but I fear for him. Воля его сильна, но я боюсь за него.