Примеры в контексте "Will - Воля"

Примеры: Will - Воля
We must not forget that it is the political will of States which is decisive here. Не надо ведь забывать, что определяющую роль здесь играет политическая воля государств.
Ms. Corti said that political will was needed to modify prevailing social attitudes towards women. Г-жа Корти говорит, что для изменения распространенного в обществе отношения к женщинам необходима политическая воля.
Political will and commitment to drug control, not legalization of drugs, were essential to achieve success. Важными для достижения успеха являются политическая воля и обязательства вести борьбу с наркотиками, а не легализация наркотиков.
Increased efforts and a positive political will were needed to take the necessary practical measures to preserve, protect and promote indigenous cultures. Для принятия практических мер по сохранению, защите и развитию культуры коренных народов необходимы энергичные усилия и твердая политическая воля.
We hope that the goodwill we have demonstrated today and our constructive approach will be duly appreciated. Надеемся, что проявленная нами сегодня добрая воля и конструктивный подход будут должным образом оценены.
He had no doubt that the Government had the requisite political will for that. Г-н Андо не сомневается, что у правительства страны имеется должная политическая воля.
However, a more determined political will to incorporate these topics now exists. Однако теперь имеется более твердая политическая воля включить эти темы в соответствующие документы.
What has been lacking so far is the collective political will to translate these concepts into reality. Однако до сих пор не была проявлена коллективная политическая воля к тому, чтобы эти концепции стали реальностью.
This political will of our Governments is reflected in their consistent support for development projects that involve these elements. Эта политическая воля наших правительств отражена в их последовательной поддержке проектов развития, которые включают эти элементы.
Political will is still the key to changing the bleak outlook, which we must deal with. Политическая воля по-прежнему является важнейшим условием изменения той мрачной картины, с которой мы вынуждены иметь дело.
This is an example that demonstrates that political will can bear fruit to the benefit of both organizations and their memberships. Это пример, который свидетельствует о том, что политическая воля может принести пользу обеим организациям и их членам.
In fact, this joint determination and political will is already being transformed into concrete steps in different areas. Фактически, эта общая решимость и политическая воля уже претворяются в конкретные меры в различных областях.
The Assembly considers that a genuine political will by all the parties to settle these conflicts would help to speed up the accession procedures. Ассамблея считает, что реальная политическая воля всех сторон по разрешению конфликтов позволит ускорить процесс вступления.
It is essential that the will to achieve nuclear disarmament be evinced in a simultaneous manner through sustained, clear-cut and direct decisions. Совершенно необходимо, чтобы воля к достижению ядерного разоружения одновременно проявлялась в последовательных, четких и прямых решениях.
It has shown, too, that the disarmament agenda can be moved forward when there is sufficient political will. Он также показал, что повестка дня в области разоружения может продвигаться вперед, когда для этого есть достаточная политическая воля.
As the report indicated, political will was a major factor in the decision to contribute. Как указывается в докладе, основным фактором, определяющим решение о взносах, является политическая воля.
Traditional donors should demonstrate that they had the political will to support the Secretary-General's reform proposals. Традиционным донорам следует продемонстрировать, что у них есть политическая воля поддержать предложения Генерального секретаря, касающиеся реформы.
Mr. AYEWAH (Nigeria) said that the political will to create an international court now existed. Г-н АЙЕВАХ (Нигерия) говорит, что в настоящее время имеется политическая воля к созданию международного суда.
One of these is the question of how indispensable is the determined political will of parties to overcome their differences. Одним из них является вопрос о том, насколько необходимы решимость и политическая воля сторон для преодоления их разногласий.
It therefore seemed that to ban those parties required the political will of the Executive. Таким образом, для запрещения этих партий необходима, как представляется, политическая воля исполнительной власти.
Faith in ideals was not enough to resolve the problems; what was needed was the will and firm purpose, illuminated by experience. Вера в идеалы была недостаточной для урегулирования проблем, требовались воля и твердое сознание цели, освещенное опытом.
The road to peace in the Middle East passes only through political will, which requires courage and statesmanship. Дорогу к миру на Ближнем Востоке может проложить только политическая воля, которая требует мужества и государственного мышления.
These reforms would require strong political will. Для реализации этих реформ потребуется твердая политическая воля.
We have the will, the knowledge, the sensitivity and the dedication. У нас есть воля, знания, восприимчивость и целеустремленность.
Political will is indeed necessary to maintain the momentum generated so far. Для поддержания достигнутых к настоящему времени успехов необходима также и политическая воля.