Примеры в контексте "Will - Воля"

Примеры: Will - Воля
The achievement of the MDGs by 2015 will require political will at all levels, national ownership and leadership, and additional financial resources, as well as adequate, predictable and regular flows of official development assistance. Для достижения ЦРТ к 2015 году необходима будет политическая воля на всех уровнях, национальная ответственность и руководство и дополнительные финансовые ресурсы, а также адекватные, предсказуемые и регулярные потоки официальной помощи в целях развития.
Furthermore, it was emphasized that Governments must fulfil the needs of the people, and that in the presence of democratic processes within countries, there has to be an education of popular will as well as a well-educated political will. Помимо этого, выступавшие подчеркнули, что правительства должны удовлетворять потребности народа и что при наличии в стране демократических процессов необходимо просвещение народной воли, а также хорошо образованная политическая воля.
International contributions have been important and will continue to be so long after the referendums, but only the political will of the Sudanese themselves can drive this process forward. Международный вклад имел важное значение и будет его иметь долгое время после референдумов, однако продвигать этот процесс вперед способна только политическая воля самих суданцев.
Finally, it will also require sustained political will on the part of African leaders to ensure that the African Union's NEPAD programme delivers on its promise and potential. Наконец, со стороны африканских руководителей потребуется неослабная политическая воля к обеспечению того, чтобы программа НЕПАД Африканского союза была на уровне своих обязательств и своего потенциала.
The will to do something difficult, sensitive or expensive will rarely be a given in international or domestic politics. в международной или внутренней политике будет редко выступать как данность воля к тому, чтобы делать нечто трудное, чувствительное или дорогостоящее.
As critical and politically complex milestones are approaching, the parties' strong political will, determination and decisive action will be required to consolidate achievements made since 2005, complete the interim period securely and prepare for a peaceful referendum as well as post-referendum stability. По мере приближения важнейших и политически сложных вех, от сторон будут требоваться твердая политическая воля, целеустремленность и решительные действия для упрочения успехов, достигнутых с 2005 года, безопасного завершения промежуточного периода и подготовки к мирному референдуму, а также к стабильности в период после референдума.
Technological advances, however, will not provide all the tools we need; the political will to address incitement through education and public awareness programmes that encourage respect for all faiths is also required. Однако технологический прогресс не сможет обеспечить все необходимые инструменты, наряду с ними требуется политическая воля к борьбе с подстрекательством посредством обеспечения образования и осуществления программ информирования общественности, призывающих к уважению всех религий.
Most of those present today will agree with me that what is required is the will to achieve what we were unable to achieve throughout the years. Большинство присутствующих в этом зале согласятся со мной в том, что в настоящее время необходима воля к достижению того, чего мы не смогли достичь в течение этих лет.
I hope that substantive issues and realism will finally prevail, as is always the case when there is firm political will to find a solution to problems. И мне хотелось бы пожелать, чтобы наконец восторжествовали конкретные аспекты и реализм, как это неизменно имеет место там, где наличествует четкая политическая воля к решению проблем.
I would like to express the hope that practical aspects and realism will finally prevail, as is always the case, where there is a clear political will to arrive at a solution to the problems. Я хочу высказать пожелание, чтобы, наконец, возобладали конкретные аспекты и дух реализма, как это бывает всегда, когда имеется четкая политическая воля к достижению решения существующих проблем.
A strong political will led to the proposal of a second Regional Action Plan for South-Eastern Europe. Сильная политическая воля привела к выдвижению второго регионального плана действий для ЮВЕ.
Political will and good faith are needed to set up and maintain an appropriate implementation machinery. Для создания и поддержания соответствующих имплементационных механизмов необходимы политическая воля и добросовестность.
The political will of the parties to end the dispute through peaceful resolution is the main prerequisite for a successful mediation. Главным условием успешного посредничества является политическая воля сторон к урегулированию спора мирным путем.
While the imbalance was not caused necessarily by a scarcity of resources, political will continued to play an important factor. Хотя дисбаланс не обязательно является результатом нехватки ресурсов, политическая воля по-прежнему будет играть важную роль.
To encourage technological innovation, it was necessary to protect knowledge and products and secure political will. Для стимулирования технических инноваций требуются защита знаний и товаров, а также политическая воля.
They recognized, however, that political will was needed to turn the objectives of the Declaration into everyday reality. Однако они признают, что для воплощения целей Декларации в повседневную реальность необходима политическая воля.
Political will is vital if these challenges are to be addressed. Для решения этих задач необходима политическая воля.
Political will, allocation of resources and accountability mechanisms to ensure the implementation of strategies and programmes are required. Для реализации стратегий и программ необходимы политическая воля и наличие ресурсов и механизмов подотчетности.
Until now, there has been no political will to establish this commission. До сих пор отсутствует политическая воля, чтобы сформировать эту комиссию.
A clear strategy and political will were required. Нужна четкая стратегия и политическая воля.
The political will shown by the international community must now be translated into concrete action. Политическая воля международного сообщества должна получить свое выражение в конкретных действиях.
All that is required is the political will to invest in people. Требуется только политическая воля для инвестирования в людей.
However, the very existence of this report and its recent evolution towards being a more analytical document cause us to think that over time the general will will succeed in imposing itself over the traditional opacity that has prevailed in the Council. Однако само существование подобного доклада и его постепенная трансформация в документ аналитического характера дают основание полагать, что со временем наша общая воля возобладает над традиционно непрозрачным характером деятельности Совета.
We are well aware, however, that it will require strong political will, strengthened mutual trust and sustained support from the international community along the way. Однако в то же время мы хорошо сознаем, что на пути к такому соглашению потребуются сильная политическая воля, прочное взаимное доверие и постоянная поддержка со стороны международного сообщества.
Gains already made in establishing such gender equality will be eroded away if the political will of member nations and financial resources are not maintained. Уже достигнутые успехи в деле установления равенства между мужчинами и женщинами могут быть сведены на нет, если политическая воля государств-членов и финансовые ресурсы окажутся неадекватными.