Примеры в контексте "Will - Воля"

Примеры: Will - Воля
Statistics, he noted, was one thing, but the political will to close the gap was equally important. Статистика, отметил он, это одна сторона, но и политическая воля ликвидировать разрыв тоже имеет значение.
Fighting it requires, above all, strong political will. Для борьбы с ней требуется прежде всего твердая политическая воля.
The world has the means to eradicate poverty, but it is essential that international solidarity permeate the political will to do so. Мир располагает средствами для искоренения нищеты, но важно, чтобы политическая воля сделать это была проникнута духом международной солидарности.
The key to success was political will by developed countries to fulfil their pledges, lest those pledges become a mirage. Ключом к успеху является политическая воля развитых стран выполнить свои обещания, чтобы они не превратились в мираж.
Guinea-Bissau will therefore continue to need the goodwill and support of the international community to achieve its peace, security and development agenda. Поэтому Гвинее-Бисау и в дальнейшем будут нужны добрая воля и поддержка международного сообщества в их стремлении претворить в жизнь их планы мира, безопасности и развития.
In Gabon and Burundi, to mention only those two countries, the popular will has expressed itself freely. В Габоне и Бурунди, если называть лишь эти две страны, народная воля была свободно выражена.
Democracy demands that, when consensus cannot be achieved, the recorded will of the majority should be respected. Демократия требует, чтобы в случае, когда консенсуса достигнуть невозможно, соблюдалась занесенная в отчет воля большинства.
That will and those policies have nevertheless come face to face with the several crises that have arisen in recent years. Эта воля и эта политика, тем не менее, столкнулись с несколькими кризисами, которые возникли в последние годы.
That will has been unequivocally expressed in so many resolutions adopted by this body. Эта воля нашла недвусмысленное отражение в многочисленных резолюциях, принятых данным органом.
Unmatched political will had prevailed in addressing all issues that had been impeding the implementation of the Convention. Невиданная ранее политическая воля взяла верх в решении всех проблем, которые препятствовали осуществлению Конвенции.
Much stronger political will was needed to ensure that sustainable development was achieved on the basis of past and new agreed principles and objectives. Необходима более сильная политическая воля для обеспечения достижения устойчивого развития на основе прошлых и новых согласованных принципов и целей.
Political will and flexibility were essential for a prompt and successful conclusion of the Doha Round. Политическая воля и гибкость имеют крайне важное значение для быстрого и успешного завершения Дохинского раунда.
The passage of time had made the task of finding a solution more difficult, but only political will could break the vicious circle. Со временем задача поиска решения становится все более сложной, и разорвать этот порочный круг может только политическая воля.
Those reports and recent studies by different agencies showed that political will was the single most important tool in combating hunger and malnutrition. Эти сообщения и результаты недавно проведенных различными учреждениями исследований свидетельствуют о том, что самым важным средством борьбы с голодом и недоеданием является политическая воля.
National political will and global partnership could be decisive in the fight against that form of discrimination. Национальная политическая воля и глобальное партнерство могут стать решающими факторами в борьбе с этой формой дискриминации.
New ideas, flexibility and political will were needed to reach consensus. Для того чтобы достичь консенсуса, необходимы новые идеи, гибкость и политическая воля.
There is real political will regarding the first measure, and the measure appears to be well under way. По первому пункту существует реальная политическая воля, и осуществление данной меры, как представляется, уже началось.
What stands between success and failure is certainly our own will. Очевидно, что между успехом и провалом находится наша собственная воля.
Political will is of the essence, and Member States have to demonstrate it tangibly by bringing about a strong General Assembly. Необходимым условием успеха является политическая воля, и государства-члены должны решительно ее продемонстрировать, укрепив Генеральную Ассамблею.
Political will, perseverance and patience should be the virtues guiding the efforts of the Conference on Disarmament. Политическая воля, упорство и терпение должны стать теми позитивными факторами, на которые могли бы опираться усилия на Конференции по разоружению.
In addition to an adequate legal framework, protection required cooperation and political will. Помимо надлежащей правовой базы, для обеспечения защиты необходимы сотрудничество и политическая воля.
Strong political will was required to refocus poverty reduction policies on indigenous peoples' rights. Требуется сильная политическая воля для перенацеливания мер по сокращению масштабов нищеты на права коренных народов.
Qatar was blessed with a favourable climate and political will for the promotion and protection of human rights. Катар отличается благоприятным климатом и у его правительства есть политическая воля для деятельности по поощрению и защите прав человека.
The political will of Member States is paramount to counter this phenomenon effectively. Для эффективного противодействия этому явлению первостепенное значение имеет политическая воля государств-членов.
Serious political will would be required to ensure previous consensus and avoid this scenario. Для достижения консенсуса на более раннем этапе и недопущения этого сценария будет необходима существенная политическая воля.