Примеры в контексте "Will - Воля"

Примеры: Will - Воля
And there's will, 'voluntas'. А это воля, 'Волюнтас'.
The free will to decide whether you want to kill my son. Свободная воля решать, хочешь ли ты убить моего сына или нет.
In your terms, my last will and testament. В твоей терминологии, моя последняя воля и завещение.
We must stand up to this scourge, for temperance is the will of the Lord himself. Мы должны противостоять этой напасти, ибо воздержание - воля самого Господа.
His will is the light that guides your hand in everything you do. Его воля, как свет, ведет тебя за руку по жизни.
The will to coexist in a pluralistic society is demonstrated not just by deciding to hold elections, but also by many other elements. Воля к сосуществованию в плюралистическом обществе демонстрируется не только решением провести выборы, но и многими другими элементами.
The essential dynamic is political will, which has been noticeably lacking thus far. Основа динамичного развития в этом направлении - политическая воля, которой до сих пор заметно недостает.
That you had the will of your father. Что у тебя такая же воля, как у отца.
Her life depends on that his will is done in Iceland. Ее жизнь зависит от того, будет ли исполнена воля конунга в Исландии.
Whether it was because of good will nobody saw anything about my existence. Была ли это добрая воля или симпатия, никто не замечал моего существования.
The violence is not insurmountable: political will and transparency could help contain it. Насилие отнюдь не непреодолимо: сдержать его могли бы помочь политическая воля и транспарентность.
This would require persistent efforts and political will from all participants, and especially from major trading entities. Для этого от всех участников, и в особенности от основных торговых партнеров, требуются настойчивые усилия и политическая воля.
Of as much importance as political will was activity by women themselves in demanding changes and improvements. Активность, проявляемая самими женщинами в выдвижении требований об изменении и улучшении их положения, играет такую же важную роль, как и политическая воля.
Moreover, the Secretary-General's report does not exhibit the necessary will or confidence to assume the responsibility. Кроме того, доклад Генерального секретаря не свидетельствует о том, что существует необходимая воля или решимость взять на себя ответственность.
This will is clearly reflected in our Constitution, which forbids the deployment of foreign troops on the territory of the Republic of Moldova. Эта воля четко отражена в нашей Конституции, которая запрещает развертывание иностранных войск на территории Республики Молдова.
The will of the people could best be expressed through periodic, free and fair elections. Воля народа наилучшим образом может быть выражена через регулярные, свободные и справедливые выборы.
I sense there is a strong will and an underlying commitment to complete our work successfully by adopting the agreement. Я чувствую, что есть твердая воля и большое стремление к успешному завершению нашей работы принятием соглашения.
In Beijing our political will to advance the cause of women must find true and meaningful expression. В Пекине наша политическая воля добиться прогресса в деле улучшения положения женщин должна найти свое подлинное и конструктивное выражение.
The political will demonstrated at those two meetings should strengthen international cooperation and help countries meet the challenge posed by organized transnational crime. Продемонстрированная на этих двух форумах политическая воля должна содействовать укреплению международного сотрудничества и ликвидации проблем, которые организованная транснациональная преступность создает в странах.
Women would continue to call for such participation based on political will, commitment and shared responsibility for men. Женщины будут продолжать выступать за то, чтобы в основе такого участия лежали политическая воля, приверженность и совместное несение обязанностей со стороны мужчин.
We may need strengthened political will, prospective insight and further initiatives aimed at speeding up the course of negotiations. Нам могут потребоваться твердая политическая воля, пытливая прозорливость и дальнейшие инициативы, направленные на ускорение хода переговоров.
The peace process is proof today of the political possibilities that open up when the will of the parties exists. Мирный процесс сегодня является доказательством политических возможностей, которые открываются тогда, когда существует воля сторон.
At the same time, it is important that there be sufficient political will to use those capabilities when needed. В то же время важно, чтобы имелась достаточная политическая воля для использования, когда необходимо, этих потенциалов.
The will of Member States determines the strength of our cooperation. Воля государств - членов Организации Объединенных Наций определяет силу нашего сотрудничества.
However, the same political will should compel those who are involved in this problem, either directly or indirectly. Однако аналогичная политическая воля должна быть проявлена всеми, кто, прямо или косвенно, причастен к этой проблеме.