However, genuine desires and a sincere political will prevailed. |
Однако возобладали подлинные устремления и искренняя политическая воля. |
Political will presupposes the strengthening of the United Nations authority and its universal nature. |
Политическая воля предполагает укрепление престижа и универсального характера Организации Объединенных Наций. |
Political will continues to be crucial to solving the gloomy prospects ahead. |
По-прежнему для преодоления негативных моментов в будущем необходима политическая воля. |
Such political will was considered to be a key precondition to an effectively functioning funding system. |
Такая политическая воля была сочтена ключевым предварительным условием для эффективного функционирования системы финансирования. |
The political will of the Jordanian Government was very apparent in crystallizing the concepts contained in the plan. |
Политическая воля иорданского правительства стала весьма очевидной в кристаллизации содержащихся в плане концепций. |
In short, the existence of positive political will is crucial to the successful prevention of these crimes. |
Коротко говоря, позитивная политическая воля имеет решающее значение для успешного предупреждения этих преступлений. |
At the national level, it is the Government's political will that is the key to success. |
На национальном уровне ключевым фактором любых эффективных действий является политическая воля правительства. |
What we need today is firm political will to implement the plans we have already agreed upon. |
Сегодня нам необходима твердая политическая воля для осуществления уже согласованных нами планов. |
Moreover, political will has been demonstrated many times by the setting up of commissions of inquiry. |
Кроме того, политическая воля неоднократно проявлялась в учреждении комиссий по расследованию. |
The will of Governments was necessary to implement conventions, norms and standards. |
Для выполнения конвенций, норм и стандартов требуется воля правительств. |
What is now needed is the foresight and political will to do it. |
Теперь нужны лишь прозорливость и политическая воля, чтобы сделать это. |
Political will can be generated in different ways. |
Политическая воля может проявляться различным образом. |
However, the political will to honour the national and international commitments already made is needed. |
Однако для выполнения уже принятых национальных и международных обязательств необходима политическая воля. |
Consequently, the will of the electorate has been questioned. |
Вследствие этого поставлена под сомнение воля избирателей. |
The means, the political will and an effective weapon against the culture of impunity had all been lacking. |
Отсутствуют средства, политическая воля и эффективное оружие против безнаказанности. |
There must therefore be a strong political will on the part of the States parties that would sign and ratify the Statute. |
Поэтому необходима сильная политическая воля государств-участников, которые подпишут и ратифицируют Статут. |
Political will was equally important to save the lives of the millions of children who died from malnutrition each year. |
Политическая воля также необходима для спасения жизней миллионов детей, ежегодно умирающих от недоедания. |
A strong political will is essential to sustain such cooperation. |
Для обеспечения такого сотрудничества необходима сильная политическая воля. |
What is required is the political will of the two sides. |
Необходима лишь политическая воля обеих сторон. |
The events in East Timor show how the will of the people can be totally ignored by armed thugs. |
События в Восточном Тиморе показывают, как воля народа может полностью игнорироваться вооруженными головорезами. |
Achieving justice requires not only the will of the international community, but also resolve on the part of the States concerned. |
Для обеспечения правосудия требуется не только воля международного сообщества, но и решимость самих заинтересованных государств. |
The will of the international community to do so was reflected in the preparatory work for the upcoming special session of the General Assembly. |
Воля международного сообщества сделать это была отражена в подготовительной работе предстоящей специальной сессии Генеральной ассамблеи. |
However, there has recently been a greater political will to support progress in these areas. |
Хотя в последнее время отмечается большая политическая воля в поддержку этих вопросов. |
Political will and a firm commitment by the international community would be required in order to implement the strategy. |
Для реализации этой стратегии потребуется политическая воля и твердая решимость международного сообщества. |
The political will of States would be challenged there, too. |
Здесь также будет проверена политическая воля государств. |