We must now ensure that our political will does not cease with the consensus achieved here. |
Сейчас мы должны добиться того, чтобы наша политическая воля не ослабла в результате достигнутого в этой Ассамблее консенсуса. |
Other activities may require the creation of such mechanisms, provided there exists the political will and strong, visionary leadership. |
В отношении других видов деятельности такие механизмы, возможно, еще только предстоит создать, если проявляется соответствующая политическая воля и обеспечивается твердое дальновидное руководство. |
However, there had not been the necessary political will to implement the commitments undertaken in the area of financial and technological assistance. |
Однако, отсутствовала необходимая политическая воля, чтобы выполнить принятые обязательства по финансовому и техническому содействию. |
Combating desertification required political will, the mobilization of populations, time and perseverance. |
Для этого необходима политическая воля, мобилизация усилий населения, время и настойчивость. |
There was as yet no clear consensus on economic regulation but the political will to achieve it was increasing. |
Четкого консенсуса в отношении экономического регулирования еще не достигнуто, но политическая воля к его достижению проявляется все более зримо. |
There was a real political will to remedy the most visible aspects of discrimination against women in Panama. |
Имеет место подлинная политическая воля устранить в Панаме наиболее вопиющие виды дискриминации в отношении женщин. |
He wished to stress that while Governments had primary responsibility for protecting the children under their jurisdiction, there were cases where political will or ability failed. |
Он хотел бы подчеркнуть, что, хотя правительства несут основную ответственность за защиту детей в соответствии со своими законодательствами, бывают случаи, когда политическая воля или надлежащие возможности отсутствуют. |
First, it was necessary to have the political will to do what needed to be done in Liberia. |
Во-первых, нужна политическая воля к тому, что необходимо сделать в Либерии. |
Additional resources, security for exhumation sites and substantial political will are required if this issue is to be addressed effectively. |
Для эффективного решения этих вопросов требуются дополнительные ресурсы, обеспечение охраны мест эксгумации и значительная политическая воля. |
Managing globalization requires capable leaders, political will and ethical determination to assume the risk and the moral responsibility of change. |
Для управления процессом глобализации требуются способные лидеры, политическая воля и моральная готовность взять на себя риск и нравственную ответственность за проводимые перемены. |
MINUGUA concluded that overcoming institutional weaknesses required not only political will but also a gradual strengthening of capabilities. |
В заключение МИНУГУА указала, что для преодоления слабости институциональной структуры необходимы не только политическая воля, но и постепенное укрепление потенциала. |
However, the effort of the international community remains essential in order for that will and wisdom to mature and grow strong. |
Однако усилия международного сообщества по-прежнему крайне важны для того, чтобы эта воля и мудрость зрели и укреплялись. |
All that was required was the necessary political will on the part of the Sudan to extradite the suspects to Ethiopia. |
Все, что требуется - это необходимая политическая воля со стороны Судана в отношении выдачи подозреваемых лиц Эфиопии. |
The political will needed to successfully reorient education, public awareness and training towards sustainable development is still lacking. |
ЗЗ. Политическая воля, необходимая для успешной переориентации просвещения, информирования населения и подготовки кадров, направленных на достижение цели устойчивого развития, по-прежнему отсутствует. |
The political will to address the problem of greenhouse gas emissions is increasing in many countries. |
Во многих странах все более проявляется политическая воля к решению проблемы выбросов парниковых газов. |
But the political will to do something concrete about it has, until now, been largely lacking. |
Однако политическая воля сделать что-нибудь конкретное для их решения пока что во многом отсутствовала. |
That political will, he observed, was not obvious everywhere. |
Вместе с тем эта политическая воля, по словам выступающего, проявляется не везде. |
With this has come increased political will to act, as seen in the response to the Indian Ocean tsunami emergency. |
Вместе с этим укрепилась политическая воля к принятию мер, о чем свидетельствует реакция на цунами в Индийском океане. |
Their recommendations are incorporated in a report entitled "Equal citizenship for Canadians with disabilities: the will to act". |
Рекомендации группы включены в доклад под названием "Равноправие канадских граждан-инвалидов: воля к действиям". |
Above all, what is needed is political good will to implement promises already given by developed countries in numerous international forums. |
Но, самое главное, необходима политическая добрая воля для выполнения обещаний, которые развитые страны уже давали на многочисленных международных форумах. |
The political will is there, but the resources are not always available, and attitudes must change. |
У нас имеется необходимая политическая воля, однако не всегда в наличии имеются необходимые ресурсы, и помимо этого мы должны изменить существующее мышление. |
However, that political will was never translated into the creation of the effective operational instruments that would be necessary for that purpose. |
Однако эта политическая воля так и не была претворена в создание эффективных оперативных инструментов, которые могли бы понадобиться для этой цели. |
Political will and commitment are prerequisites of effective implementation of the goals agreed at Copenhagen. |
Политическая воля и приверженность являются необходимыми условиями для эффективной реализации целей, согласованных в Копенгагене. |
What it takes to reach this objective is nothing more than strong political will. |
Для достижения же этой цели требуется лишь твердая политическая воля, и ничто иное. |
What is lacking is the requisite political will to translate these efforts into meaningful action. |
Отсутствует требуемая политическая воля к тому, чтобы воплотить эти усилия в значимые действия. |