The most important factor in combating international terrorism was the political will and determination of States. |
Важнейшим фактором в борьбе с международным терроризмом является политическая воля и решимость государств. |
The government must have the political will to resolve the fundamental problems of power sharing and democratisation. |
Правительству нужна политическая воля, чтобы решить основополагающие проблемы разделения власти и демократизации общества. |
The political will is firm, but resources are limited. |
Политическая воля тверда, но ресурсы ограничены. |
What is now needed is the political will to make good use of the possibilities. |
Теперь же нам нужна политическая воля для надлежащего использования возможностей. |
It would only require the political will of Member States. |
Но для этого потребуется политическая воля государств-членов. |
The political will of States was essential to make the acceptance of the Court universal. |
Политическая воля государств является основой для обеспечения его полного признания. |
That was an example of the kind of political will of which there was currently dire need. |
Именно такого рода политическая воля крайне необходима сегодня. |
Maintaining the momentum requires the good faith and the necessary political will of all concerned. |
Для сохранения динамики требуются добросовестность и необходимая политическая воля всех заинтересованных сторон. |
In any event, the author's will is what is most important. |
Во всех случаях воля автора имеет решающее значение. |
The political will of all parties concerned is essential in the implementation of those measures. |
Политическая воля всех заинтересованных сторон играет важнейшую роль в осуществлении этих мер. |
Effective implementation of the recommendations of the Secretary-General requires strong political will on the part of African countries and the international community. |
Для эффективного осуществления рекомендаций Генерального секретаря необходима сильная политическая воля со стороны африканских стран и международного сообщества. |
This political will is demonstrated through the formulation and implementation of national plans of action. |
Эта политическая воля проявляется в разработке и осуществлении национальных планов действий. |
A determined political will on the part of the international community was essential in order to deal with that disturbing situation. |
Для преодоления такой тревожной ситуации необходима решительная политическая воля со стороны международного сообщества. |
Capacity development towards the strengthening of the rule of law requires strong commitment and political will on the part of the partner country. |
Для развития потенциала в направлении укрепления верховенства права необходимы твердая приверженность и политическая воля со стороны страны-партнера. |
Only a strong political will, allied with international and regional cooperation, could overcome a problem that grew ever more serious. |
Только твердая политическая воля, а также углубленное международное и региональное сотрудничество, способны преодолеть возрастающую опасность. |
Today, more than ever before, the will for peace should prevail. |
Сегодня воля к миру должна быть как никогда сильной. |
The will to fulfil that unequivocal undertaking needs to be demonstrated by the full implementation of the 13 practical steps. |
Воля к выполнению этого недвусмысленного обязательства должна быть продемонстрирована полным осуществлением 13 практических шагов. |
So too must be the Commission's political will to overcome them. |
Для их решения Комиссии потребуется такая же огромная политическая воля. |
The political will is there, but it is shaped by the interests of the actors. |
Политическая воля есть, но она формируется интересами участвующих сторон. |
The essential component for marshalling these resources is political will. |
Важным компонентом использования этих ресурсов является политическая воля. |
To that end, renewed political will and an injection of financial resources were of primary importance. |
В этой связи обновленная политическая воля и приток финансовых ресурсов имеют первостепенное значение. |
Political will and leadership are of utmost importance to the success of a prevention programme. |
Для успеха профилактической программы принципиальное значение имеют политическая воля и руководство. |
This requires the will and the requisite resources to effect the changes required. |
Чтобы добиться требуемых перемен, нужны воля и адекватные ресурсы. |
We need political will and commitment to make it happen. |
Но для этого нужна политическая воля и целеустремленность. |
Political will was required to ensure the use of up-to-date technologies. |
Для обеспечения применения современных технологий потребуется политическая воля. |