| Sometimes His will is not that clear. | Иногда Его воля не так ясна. |
| In 2007 worked for Artemis Jeroen Olyslaegers Cervantes' Don Quixote and his iron will. | В 2007 году работал в Дон Кихот Артемис Jeroen Olyslaegers Сервантеса и его железная воля. |
| Therefore, domestic partners may inherit from one another only when there is a last will and testament. | Таким образом, совместные партнёры могут получить наследство друг от друга только тогда, когда есть последняя воля или завещание. |
| Free will is not really a problem but merely a common confusion among philosophers caused by the immobile time of science. | Свободная воля на самом деле не проблема, а лишь общее замешательство среди философов, вызванное неподвижным временем науки. |
| There is a wonderful saying, that 'will can move mountains'. | Есть прекрасное выражение о том, что 'воля может сдвинуть горы'. |
| His determination and will are strong, but his weak heart has become an obstacle to his lifelong quest. | Его решимость и воля сильны, но слабое сердце стало препятствием для его поисков на протяжении всей жизни. |
| Advocates of the free will response to evil propose various explanations of natural evils. | Сторонники идеи о том, что свободная воля порождает зло, предлагают различные объяснения естественного зла. |
| Well, if you believe in destiny, taking orders is free will. | Ну, если ты веришь в судьбу, послушание - это свободная воля. |
| The unknown strange will was overtaking us. | Нас подчинила себе неизвестная чужая воля. |
| But let your will be done, not mine. | Но да будет воля Твоя... не Моя. |
| My will may be weak, but my backbone is strong. | Моя воля может и слаба, но мой позвоночник твёрд. |
| For my will is as strong as yours. | Моя воля так же сильна как твоя... |
| And his will is stronger than it looks. | И его воля сильнее, чем кажется. |
| Unless this isn't his will. | А что, если... это не его воля. |
| I can see your will is strong. | Гляжу, у тебя сильная воля. |
| My will holds me to my course through life. | А воля моя ведёт меня через всю жизнь. |
| But, beyond such a scorecard, the will to overcome the stagnation trap must be more than a sum of national wills. | Однако, помимо таких показателей, воля к преодолению ловушки застоя должна быть чем-то большим, нежели суммой национальных воль. |
| As in any negotiation, the key ingredients are timing and political will. | Как и на любых переговорах, ключевыми моментами являются временные рамки и политическая воля. |
| Where the political will exists to allow the other side sufficient margin to reach an agreement, creative solutions can be found. | Там, где существует политическая воля для того, чтобы дать другой стороне достаточно возможностей для достижения соглашения, могут быть найдены творческие решения. |
| But their will and ability to translate this view into policy are limited. | Но их воля и возможности сделать данную точку зрения политическим курсом ограничены. |
| But more importantly, there's our will. | Но что важнее - что есть наша воля. |
| He is the sole heir in her will. | Единственная воля в её мире - она сама. |
| Elizabeth's will specified a simple ceremony. | Воля Елизаветы заключалась в скромной церемонии. |
| Where there is a political will, there is a way. | Там, где имеется политическая воля, существует и способ ее претворения в жизнь. |
| It is unclear whether there is the political will to do all that. | Неясно только, имеется ли политическая воля, чтобы осуществить все это. |