Примеры в контексте "Will - Воля"

Примеры: Will - Воля
Strategies consequently often failed to target minorities and their particular challenges, even where the political will to address the issues of minorities existed. Поэтому нередко при осуществлении стратегий меньшинствам и их конкретным трудностям не уделяется непосредственного внимания, причем даже в тех случаях, когда имеется политическая воля к решению проблем, стоящих перед меньшинствами.
Lastly, there must be political will and a proactive strategy to prosecute those offences, since few countries with adequate legislation report effective prosecutions. Наконец, для расследования таких преступлений требуются политическая воля и стратегия упреждения, поскольку информацию об эффективном проведении расследований представляют лишь несколько стран с надлежащим законодательством.
Visible political will was needed to cultivate the attitude and raise the awareness essential to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. Для формирования надлежащего отношения к расизму, расовой дискриминации и связанной с ними нетерпимости и повышения осведомленности о них необходима реальная политическая воля, имеющая жизненно важное значение для борьбы с этими явлениями.
In general, political will was a crucial element for guaranteeing implementation of the desired aims of the United Nations and troop-contributing countries. В целом политическая воля является важнейшим элементом гарантии достижения желаемых целей Организации Объединенных Наций и стран, предоставляющих войска.
Since then, however, negotiations on an FMCT in the Conference have been blocked, and the will of the international community has been repeatedly thwarted. С тех пор, однако, переговоры по ДЗПРМ на Конференции по разоружению заблокированы, а воля международного сообщества неоднократно сталкивается с препонами.
However, the visits did not take place because of the timing, but there was political will to have those visits and they may occur next year. Несмотря на то, что эти визиты не были совершены из-за неподходящих сроков, имеется политическая воля принять в стране указанных должностных лиц, и посещения могут состояться в следующем году.
Furthermore, it should be acknowledged that, in other cases of human rights violations, even the will of the perpetrators is not free. Более того, не стоит забывать, что в иных случаях нарушения прав человека воля ответственных за это лиц по-прежнему остается несвободной.
Improving the lives of adolescent girls in a substantive and sustainable way requires not only passion, but also accountability, resources and political will. Для существенного и устойчивого улучшения жизни девочек-подростков требуется не только энтузиазм, но и ответственность, ресурсы и политическая воля.
Given that the world has the requisite resources and knowledge, these goals can be achieved with commitment and political will. При наличии ресурсов и знаний эти цели могут быть реализованы, если будет проявлено упорство и политическая воля.
Political will combined with mobilized financial investments would lead to dramatic improvement in the lives of poor and marginalized people, especially children. Политическая воля в совокупности с мобилизацией финансовых средств способна в значительной мере улучшить условия жизни необеспеченных и маргинализированных слоев населения, и особенно детей.
Was there a political will to tackle the problem? Имеется ли политическая воля решать эту проблему?
During the ensuing discussion, the representative of Senegal enquired about the reasons for racism in places where there was adequate legislation and political will. В ходе последующего обсуждения представитель Сенегала просил разъяснить причины зарождения расизма в местах, где имеется надлежащее законодательство и политическая воля.
"My hands, your will." "Моимм руками, ваша воля."
Our Dr. Yun Seong's will is... very strong. I also... У Юн Сона, как и у меня, сильная воля.
But the will and the courage of the Russians is strong and unshakeable, like the country itself. Но воля и мужество русских сильны и неколебимы, как сама земля.
Why, because their will is stronger? Почему, у них сильная воля?
Something good happens: "It's His will." Случается что-то хорошее: "Это его воля."
Miss Cutwater, as your attorney it is my duty to inform you that the will could be contested if you're deemed not of perfectly sound mind. Мисс Кайуотер, мой долг как поверенного сообщить вам, что ваша воля может быть оспорена, если кто-то полагает, что вы... не совсем в здравом уме.
I wanted to win it because I had the will of the people behind me. Я хотел победы, за которой стоит воля народа.
Any new industry, the first 10 years, it's like Russia after Communism. It's all strength and will. Новое дело, первые 10 лет, это как в России после коммунистов, все решает сила и воля.
But even if it's not, good will - it's in the ballpark. Но даже если и нет, добрая воля - это примерно то же самое.
How do we know that this is the King's will? Откуда нам знать, что это воля Короля?
Here we all are, back on Earth, with nothing but our wit and our will to save the world. И вот мы снова спустились на землю, и для того, чтобы спасти мир, у нас есть только наш разум и воля.
Unresolved humanitarian issues, such as the displacement of more than 350,000 persons and the long-term reintegration needs of ex-combatants, will require sustained political and financial commitment. Для решения сохраняющихся гуманитарных проблем, в том числе связанных с положением более чем 350000 перемещенных лиц и необходимостью обеспечить долгосрочную реинтеграцию бывших комбатантов, необходимы неизменная политическая воля и дальнейшее финансирование.
But you need to have a will that's so strong you control your own nature. Но тебе понадобится вся твоя воля, чтобы контролировать себя.