He said it was the Lord's will and no sense in kicking. |
Он сказал, что это была воля Господа и нет смысла жаловаться. |
If your will isn't strong enough when you open yourself to the force, You become vulnerable to the dark side. |
Если твоя воля недостаточно сильна в моменты, когда ты пользуешься силой, ты становишься уязвим для тёмной стороны. |
It is a will that may break if he fails to act. |
Воля, которая может погубить при одной его ошибки. |
But Olaf's will is law to me. |
Но воля Олафа для меня - закон. |
Your better demons will clean up after themselves. |
Будь твоя воля, демоны бы убирали за собой. |
I mean, the human will is fairly complex |
Я имею в виду, человеческая воля - штука довольно сложная. |
But they have their will of steel. |
Но еще осталась воля к победе. |
Because it took the will to do the right thing. |
Потому что потребовалась воля, чтобы всё сделать правильно. |
Sheriff Corbin's last will and testament. |
Последняя воля и завещание шерифа Корбина. |
Obey him as you would me, this is my will. |
Подчиняйтесь ему так же, как и мне, такова моя воля. |
This is all His will, it's not mine. |
На всё это Его воля, не моя. |
You've still got free will. |
У вас по-прежнему есть свободная воля. |
The good will, all those MOTYs. |
Добрая воля, все эти звания ЧеГо. |
Our will is stronger than the forces that would do us harm and erase our way of life. |
Наша воля сильнее, чем силы, которые хотят подчинить нас и стереть наш образ жизни. |
I'll tell, it's my will and wish. |
Я и еще скажу, это моя воля и желание. |
Already I sense their will beginning to weaken, memories fading. |
Я уже чувствую как воля начала ослабевать, воспоминания угасают. |
He loved his daughter, but his will was law. |
Он любил свою дочь, но его воля была законом. |
We have the will and the means to follow through. |
У нас есть воля и средства для исполнения задач. |
What is needed first and foremost is the political will to turn words into deeds. |
Необходима прежде всего политическая воля для того, чтобы от слов перейти к делу. |
This requires the commitment, determined participation and full political will of the international community, especially that of the nuclear-weapon States. |
Для этого требуется решимость, активное участие и вся политическая воля международного сообщества, в частности государств, обладающих ядерным оружием. |
By your wisdom and your justice, Your will be done. |
Твоей мудростью и справедливостью, да будет воля Твоя. |
Your will be done, my queen. |
Да исполнится воля твоя, моя королева. |
By my will, you both shall die. |
Да свершится воля моя, и вас настигнет смерть. |
Lord, may Thy will be done. |
"Господи, да будет воля твоя". |
Thy will be done, Lord Vader. |
Да будет воля Твоя, Лорд Вейдер. |