| He said it was the Lord's will and no sense in kicking. | Он сказал, что это была воля Господа и нет смысла жаловаться. |
| If your will isn't strong enough when you open yourself to the force, You become vulnerable to the dark side. | Если твоя воля недостаточно сильна в моменты, когда ты пользуешься силой, ты становишься уязвим для тёмной стороны. |
| It is a will that may break if he fails to act. | Воля, которая может погубить при одной его ошибки. |
| But Olaf's will is law to me. | Но воля Олафа для меня - закон. |
| Your better demons will clean up after themselves. | Будь твоя воля, демоны бы убирали за собой. |
| I mean, the human will is fairly complex | Я имею в виду, человеческая воля - штука довольно сложная. |
| But they have their will of steel. | Но еще осталась воля к победе. |
| Because it took the will to do the right thing. | Потому что потребовалась воля, чтобы всё сделать правильно. |
| Sheriff Corbin's last will and testament. | Последняя воля и завещание шерифа Корбина. |
| Obey him as you would me, this is my will. | Подчиняйтесь ему так же, как и мне, такова моя воля. |
| This is all His will, it's not mine. | На всё это Его воля, не моя. |
| You've still got free will. | У вас по-прежнему есть свободная воля. |
| The good will, all those MOTYs. | Добрая воля, все эти звания ЧеГо. |
| Our will is stronger than the forces that would do us harm and erase our way of life. | Наша воля сильнее, чем силы, которые хотят подчинить нас и стереть наш образ жизни. |
| I'll tell, it's my will and wish. | Я и еще скажу, это моя воля и желание. |
| Already I sense their will beginning to weaken, memories fading. | Я уже чувствую как воля начала ослабевать, воспоминания угасают. |
| He loved his daughter, but his will was law. | Он любил свою дочь, но его воля была законом. |
| We have the will and the means to follow through. | У нас есть воля и средства для исполнения задач. |
| What is needed first and foremost is the political will to turn words into deeds. | Необходима прежде всего политическая воля для того, чтобы от слов перейти к делу. |
| This requires the commitment, determined participation and full political will of the international community, especially that of the nuclear-weapon States. | Для этого требуется решимость, активное участие и вся политическая воля международного сообщества, в частности государств, обладающих ядерным оружием. |
| By your wisdom and your justice, Your will be done. | Твоей мудростью и справедливостью, да будет воля Твоя. |
| Your will be done, my queen. | Да исполнится воля твоя, моя королева. |
| By my will, you both shall die. | Да свершится воля моя, и вас настигнет смерть. |
| Lord, may Thy will be done. | "Господи, да будет воля твоя". |
| Thy will be done, Lord Vader. | Да будет воля Твоя, Лорд Вейдер. |