Примеры в контексте "Will - Воля"

Примеры: Will - Воля
In particular, it needs the political will and genuine commitment of all parties involved in the current status negotiations. В частности, ему нужна политическая воля и подлинная приверженность всех сторон, участвующих в нынешних переговорах о статусе.
Systematic effort and considerable political will would be necessary to deliver on the development agenda of Doha and to satisfy the development benchmarks. Для реализации программы развития Дохи и достижения индикаторов развития необходимы систематические усилия и большая политическая воля.
Commitment and political will to implement the GAD budget among government officials. Приверженность и политическая воля для исполнения бюджета ГИР у государственных должностных лиц.
It was important to consider whether the political will that existed in that regard was making an impact on local authorities. В этой связи важно понять, отражается ли такая политическая воля на действиях местных органов власти.
States parties are committed to the Convention, and there is a strong political will among them to ensure its success. Государства-участники привержены Конвенции, и среди них отмечается сильная политическая воля к тому, чтобы обеспечить ее успех.
What is needed is the political will to get back to our work. И чтобы вернуться к нашей работе, нам нужна лишь политическая воля.
Resolute political will must be demonstrated to ensure effective control of small arms, which maim and kill most children. Должна быть проявлена решительная политическая воля, необходимая для обеспечения эффективного контроля за оборотом стрелкового оружия, которое увечит и убивает большинство детей.
In practice, the political will reflected in the relevant texts has not been translated into action. Выраженная в текстах документов воля на практике не реализуется в конкретные дела.
This political will must also be, literally, political. Эта политическая воля должна быть подлинно политической.
However, the political will to comprehensively address this important issue has not yet been fully mobilized. Однако еще не была в полной мере мобилизована политическая воля для всестороннего рассмотрения этого вопроса.
However, the political will to comprehensively address this extremely important issue is still lacking. Вместе с тем политическая воля для всеобъемлющего урегулирования этого чрезвычайно важного вопроса по-прежнему отсутствует.
For the moment, what is most important are the good will and commitment of the elected leaders to working to strengthen the new institutions. В настоящее время первостепенное значение имеют добрая воля и приверженность избранных руководителей усилиям по укреплению новых учреждений.
The economic indications are that we can; it is a question of will, determination and perseverance. Экономические показатели свидетельствуют о том, что могут; необходимы только воля, решимость и упорство.
The responsibility and political will of the transitional authorities in the Democratic Republic of the Congo must be paramount in this regard. В этой связи ответственность и политическая воля властей переходного периода в Демократической Республике Конго должны быть на высочайшем уровне.
We should like to join others in reiterating that the key to successful reform is political will. Мы хотели бы вслед за другими ораторами повторить, что залогом успеха процесса реформирования является политическая воля.
Nonetheless, the most essential ingredient in achieving effective prevention and enforcement was the political will of Member States. Тем не менее более важным компонентом эффективного предупреждения и обеспечения выполнения законов является политическая воля государств-членов.
We have the necessary political will to be effective. У нас есть необходимая политическая воля для эффективных действий.
Our United Nations locomotive is powered by the commitment and good will of its Members. Локомотив Организации Объединенных Наций - это преданность и добрая воля ее членов.
In order to combat the scourges of poverty, major diseases and terrorism, we need a firm and determined will to work for development. Чтобы одержать победу над нищетой, серьезными заболеваниями и терроризмом, нам необходима решимость и твердая воля для обеспечения развития.
To be sure, the political will and determination of the Sudanese authorities are key; they must continue to display these qualities. Однако ключевыми факторами являются здесь политическая воля и решимость суданских властей; они должны по-прежнему их проявлять.
Political will on the part of the development partners would be required to accommodate the wishes of the developing countries in that connection. В этой связи политическая воля партнеров по процессу развития должна будет учитывать пожелания развивающихся стран.
A new and real political will for dialogue and mutual respect among countries of the North and South was imperative. Крайне необходима новая и реальная политическая воля для диалога между странами севера и юга и обеспечения уважения их друг к другу.
Political will and commitment of States do not come from the leadership of policy-makers alone. Политическая воля и приверженность государств зависят не только от тех лидеров, которые определяют политику.
In other words, there seems to be a lack of political will to deal effectively with this problem. Иными словами, по-видимому, отсутствует политическая воля к эффективному решению этой проблемы.
It can take us at any speed, but only if the power of commitment and good will is fully energized. Он может продвигаться вперед на любой скорости, но только если наша преданность и наша добрая воля будут полностью мобилизованы.