Примеры в контексте "Will - Воля"

Примеры: Will - Воля
Political will is essential but not sufficient to achieve the goals of the Summit. Политическая воля является важным, но недостаточным элементом для достижения целей Встречи на высшем уровне.
The important aspect is that there must be the will to resolve and overcome such difficulties through mutual understanding and respect. Важным же является то, что необходима воля к урегулированию и преодолению таких трудностей на основе взаимопонимания и уважения.
Aside from all these considerations, the starting point must of course, be genuine political will. Кроме этих соображений, отправной точкой должна, конечно же, стать подлинная политическая воля.
In order to address all issues relating to missing persons more effectively a substantial political will is required along with additional resources. Для более эффективного решения всех вопросов, касающихся пропавших без вести лиц, необходимы твердая политическая воля и дополнительные ресурсы.
It was noted that the political will for more women to function in politics was often lacking. Отмечалось, что зачастую отсутствует политическая воля к расширению участия женщин в сфере политики.
We believe that solutions can be found when there is appropriate and strong political will. Мы считаем, что решения могут быть найдены там, где есть должная сильная политическая воля.
What is essential now is the political will to honour the commitments already made. Исключительно важное значение в настоящее время имеет политическая воля в том, что касается выполнения уже принятых обязательств.
It is the will of our leaders, as vigorously manifested at the Colombo Summit. Такова воля наших руководителей, которая была энергично проявлена на этой встрече на высшем уровне в Коломбо.
Having said this, we must have the political will and commitment to reverse this process. Следовательно у нас должны быть политическая воля и желание обратить вспять этот процесс.
My delegation remains confident that, despite all the apparent obstacles, our collective determination will prevail. Моя делегация по-прежнему убеждена в том, что, несмотря на все очевидные препятствия, наша коллективная воля победит.
The most important dynamic remains the political will of States. Наиболее важной динамичной силой по-прежнему остается политическая воля государств.
All we need is the will. Для этого нужна лишь наша общая воля.
A new modality could evolve only with strong political will on the part of Member States, particularly the donor countries. Новая система может быть создана единственно, если присутствует политическая воля государств-членов и, в первую очередь, стран-доноров.
This required the adoption of a multitude of measures and a strong political will to make them work. Для этого требуется принятие целого ряда мер и твердая политическая воля к их осуществлению.
Political will was needed to resolve the problem. Для разрешения этой проблемы требуется политическая воля.
What is needed is political will and commitment on the part of nuclear-weapon States to move forward. Что нам нужно, так это политическая воля и приверженность продвижению вперед со стороны государств, обладающих ядерным оружием.
A genuine will to call the phenomenon by its name was lacking. Вместе с тем отсутствует реальная воля назвать это явление своим именем.
The OECD instruments usually take the form of recommendations which are not legally binding, but which represent the political will of member countries. Документы ОЭСР, как правило, разрабатываются в форме рекомендаций, которые не имеют обязательной юридической силы, но в которых воплощается политическая воля стран-членов.
Knowledge, understanding and political will are commodities in constant need of reinvention and reaffirmation. Знание, понимание и политическая воля важны в условиях постоянной необходимости изучения и разрешения возникающих ситуаций.
What is needed, more than ever, is political will from both parties and statesmanship from their leaders. Сейчас, как никогда, необходима политическая воля обеих сторон и государственный подход их руководителей.
The will of our heads of State is thus clear, as are their commitments. Таким образом, воля глав наших государств ясна, как ясны и их обязательства.
However, the strong will of the international community to assist in finding a final settlement cannot replace the parties' own efforts. Однако сколь бы мощной ни была воля международного сообщества оказать содействие в изыскании окончательного урегулирования, она не может заменить собственные усилия самих сторон.
To make trade facilitation a reality, political will and commitment as well as predictability and stability through binding rules were needed. Для того чтобы упрощение процедур торговли стало реальностью, потребуются политическая воля и заинтересованность, а также предсказуемость и стабильность на основе обязательных правил.
Political will to change policies and practices was one of the conditions for success at the World Summit. Одним из условий успеха Всемирной встречи на высшем уровне является политическая воля к изменению политики и практики.
What is required is far-sightedness and political will. Для этого требуются дальновидный подход и политическая воля.