Примеры в контексте "Will - Воля"

Примеры: Will - Воля
Today, we need the vision, determination and political will of those men and women. Сегодня нам необходимы видение, решимость и политическая воля всех людей - мужчин и женщин.
What is needed is the global political will to make good on our respective pledges of five years ago. Поэтому, чтобы с пользой для дела выполнить наши соответствующие обязательства, данные пять лет назад, необходимо не что иное, как глобальная политическая воля.
What is now required, if we are to complete the journey, is an effort of our collective will. Для того чтобы мы смогли пройти этот путь до конца, нам теперь необходимы коллективные усилия и коллективная воля.
This institution embodies mankind's collective will to live and progress together in a collaborative way and in a community of nations. В этом институте воплощена коллективная воля человечества сообща жить и добиваться прогресса на основе сотрудничества в рамках сообщества наций.
The political will was there in 2000. В 2000 году такая политическая воля была.
Fair globalization required political will and a strong stance by the United Nations in favour of a development-oriented outcome of trade negotiations. Для того чтобы обеспечить справедливый режим глобализации, необходимы политическая воля и твердая позиция Организации Объединенных Наций в поддержку достижения благоприятствующих развитию итогов торговых переговоров.
The necessary political will must prevail among the key players, the developed countries. Необходимая для этого политическая воля должна преобладать среди ведущих участников - развитых стран.
The stakes in the Doha negotiations were very high, and both statesmanship and political will were needed from all participants. Ставки на Дохинских переговорах очень высоки, и от всех их участников требуется как государственная мудрость, так и политическая воля.
The strong political will in Africa to translate vision into reality required equally strong support from Africa's development partners. Сильная политическая воля в Африке для превращения упомянутого видения в реальность требует равной по масштабам поддержки со стороны партнеров Африки в области развития.
The political will to combat racism must include intellectual and scientific efforts to identify the deep causes of racism. Для борьбы с расизмом необходима политическая воля, в том числе усилия интеллектуальных и научных кругов по выявлению глубинных причин, порождающих это явление.
The necessary normative framework was in place; what was needed now was political will and active participation. Необходимая правовая база для этого имеется; что требуется сейчас так - это политическая воля и активное участие.
We need stronger political will and more innovative thinking to arrest that dangerous slide. Нам нужна сильная политическая воля и более творческий подход к сдерживанию этой опасной тенденции.
We therefore need stronger political will and more innovative thinking in order to move forward on that score. Поэтому нам необходимы более твердая политическая воля и новаторское мышление для того, чтобы продвигаться вперед в этом направлении.
We have the will and the knowledge to do so. У нас есть воля и знания, чтобы выполнить эту задачу.
The political will of Africa is challenged to act speedily to eradicate the virus and combat this health crisis. Политическая воля Африки должна быть направлена на принятие немедленных мер по ликвидации этого вируса и преодолению этого кризиса в области здравоохранения.
We believe that stability cannot be achieved if the will of only the majority population of Kosovo is expressed. Мы считаем, что невозможно достичь стабильности, если будет выражаться только воля большинства населения Косово.
Above all, there must be genuine political will to make it work. Однако прежде всего, для его успешной работы необходима подлинная политическая воля.
But there is considerable political will to press on and make the whole of ASEAN one economic space. Но существует твердая политическая воля продолжить усилия и сделать АСЕАН в целом единым экономическим пространством.
Here, of course, good sense and goodwill will be very important. Здесь, естественно, будут важны здравый смысл и добрая воля.
The options are available; what is clearly lacking is political will. Приемлемые варианты таких мер существуют; однако определенно отсутствует политическая воля.
All that was needed to grant women equal rights of inheritance was political will on the part of the legislature. Все, что необходимо для предоставления женщинам равных прав в деле наследования, - это политическая воля со стороны законодательных органов.
The political will of the international community, which is now clearly manifested, should be turned into the strong legal commitment of States. Политическая воля международного сообщества, ясно проявившаяся в эти дни, должна найти отражение в принятии государствами твердых правовых обязательств.
That international will was reflected in the Final Document of the sixth NPT Review Conference, held in 2000. Эта международная воля нашла отражение в Заключительном документе шестой Конференции по рассмотрению действия ДНЯО, проходившей в 2000 году.
We need common political will to subject ourselves to these rules and to respect them. Нам необходима общая политическая воля для того, чтобы следовать этим правилам и уважать их.
We welcome the unanimously adopted UN Security Council Resolution 1695 which represents the clear and strong will of the international community. Мы приветствуем единогласно принятую Советом Безопасности ООН резолюцию 1695, в которой ясно и решительно отражена воля международного сообщества.