Примеры в контексте "Will - Воля"

Примеры: Will - Воля
Therefore, the political focus and will to address a much smaller population group is not there. Поскольку пожилые люди образуют гораздо менее многочисленную группу населения, чтобы заниматься их проблемами, у них просто отсутствуют необходимая политическая воля и должный настрой.
Large-scale social and economic transformation, partnerships and political will is required if we are to achieve the Millennium Development Goals. Если мы хотим достичь Целей развития тысячелетия, нам потребуются крупномасштабные социально-экономические преобразования, партнерства и политическая воля.
Therefore, the will and commitment of Governments to achieve sustainable development are crucial. Таким образом, воля и готовность правительства к достижению устойчивого развития имеют решающее значение.
Sustainable development can be achieved by educated citizens with diverse socio-economic backgrounds who have a will to build a common prosperous future for all. Устойчивого развития могут добиться образованные граждане с различными социально-экономическими характеристиками, у которых есть воля создать процветающее будущее для всех.
It stated that legislation could not alone ensure the conduct of democratic elections and political will was needed. Бюро указало, что законодательство само по себе не способно обеспечить демократических выборов и что для этого необходима политическая воля.
Notwithstanding, awareness of disability issues and the political will to address them was increasing. Тем не менее, расширяется осведомлённость о проблеме инвалидности и существует политическая воля для ее решения.
Exemplary protection of civilians required political will, a proactive and robust posture, and long-range patrols that might involve interaction between peacekeepers and those they protected. Для образцовой защиты гражданских лиц требуются политическая воля, активная и твердая позиция и патрулирование на дальние расстояния, которое может предусматривать взаимодействие между миротворцами и теми, кого они защищают.
What was needed was not another United Nations instrument, but transparency and political will to act. Сейчас необходимы не столько еще один документ Организации Объединенных Наций, сколько гласность и политическая воля к действию.
Strong political will and leadership at all levels are essential for effective monitoring and accountability. Сильная политическая воля и эффективное руководство на всех уровнях имеют исключительно важное значение для обеспечения действенного контроля подотчетности.
It is clear that political resolve will be required to engage with the challenges in a constructive, non-competitive manner. Ясно, что для решения назревших проблем конструктивным, неконкурентным образом потребуется политическая воля.
Achieving the goals required close partnerships with and strong political will by programme country governments. Для достижения поставленных целей необходимы тесное сотрудничество с правительствами стран осуществления программ и твердая политическая воля с их стороны.
A clear political will to change structures is needed. Для изменения сложившейся ситуации требуется твердая политическая воля.
Also key are the will and financial resources of nations to implement strategies for sustained success that are proven and targeted. Не менее важную роль играет политическая воля и финансовые ресурсы, которые государства выделяют на осуществление надежных и целенаправленных стратегий достижения устойчивого успеха.
The political will demonstrated by the Comorian Government with regard to human rights must be supported by strong partnerships in all social strata and sectors. Политическая воля, которую демонстрирует коморское правительство в области соблюдения прав человека, должна подкрепляться крепким и последовательным партнерством на всех уровнях власти и во всех областях.
There was political will to develop the system and provide it with a proper institutional framework. Была проявлена политическая воля к дальнейшему совершенствованию этой системы и обеспечению ее надлежащей организационной основой.
However, political will in the context of HIV is more nuanced than a simple willingness to spend. Однако в контексте борьбы с ВИЧ политическая воля не ограничивается лишь готовностью выделять соответствующие ресурсы.
The political will was there and the only constraint was procedural. Имелась политическая воля, и единственные препятствия носили процедурный характер.
A supported decision-making regime comprises various support options which give primacy to a person's will and preferences and respect human rights norms. Суппортивная модель принятия решений включает в себя различные варианты предоставления поддержки, приоритетом которых является воля и предпочтения лица и которые соблюдают нормы в области прав человека.
The Swedish experience had shown that political will and concrete strategies were important for the social inclusion of persons with disabilities. Опыт Швеции показал, что политическая воля и конкретные стратегии имеют важное значение для обеспечения социальной интеграции инвалидов.
Political will for combating corruption did not mean that the executive and political authorities conducted arrests. Политическая воля вести борьбу с коррупцией не означает, что органы исполнительной и политической власти осуществляют аресты.
This will to win reached it's peak at the Japanese Grand Prix in 1990. Эта воля к победе достигля своего пика на Гран-При Японии в 1990 году.
Mishakal, if it be your will, cleanse the disease from this man's body. Мишакаль, если на то есть твоя воля, очисть тело этого мужчины от болезни.
Maybe it's just divine will. Может быть, это просто божья воля.
Your will is as strong as my own. Твоя воля такая же сильная, как моя.
Extraordinary, your will to survive fueled by your anger, your fear, loneliness, frustration. Невероятно, ваша воля к жизни подпитывается вашим гневом, страхом, одиночеством, отчаянием.