Примеры в контексте "Will - Воля"

Примеры: Will - Воля
The political will to bring about change was there, but women themselves also needed to develop the will to become involved in political life. Для изменения ситуации политическая воля есть, однако женщины сами должны закалить свою волю для участия в политической жизни.
Mexico reiterates that dialogue and the political will of each of the States of the region are essential to reaching an understanding that will bring about peace and development for their peoples. Мексика убеждена в том, что диалог и политическая воля каждого из государств региона являются важнейшим элементом для обеспечения взаимопонимания, открывающего путь к миру и развитию их народов.
If we are to register any progress at all, our collective courage and will to act on this matter in the upcoming weeks will be of crucial importance. Чтобы отметить вообще какой-либо прогресс, наше коллективное мужество и воля к действию по этому вопросу в предстоящие недели будут иметь принципиальное значение.
We must reject the idea that if unanimity fails, the will of one, however arbitrary, prevails over the will of many, however reasonable. «Следует отбросить мысль о том, что при отсутствии единогласия воля одного, как бы произвольна она ни была, должна восторжествовать над волей многих, которая может быть более разумной.
There must be, first, an unwavering political will, and secondly, assuming that there is such political will, specific plans for the destruction of chemical weapons stockpiles. Необходимы, во-первых, несгибаемая политическая воля и, во-вторых, при наличии такой политической воли, конкретные планы уничтожения запасов химического оружия.
It is clear that the political will of member States, a forthcoming approach and the unified interpretation of all provisions, as well as their consistent implementation, will be of crucial importance. Ясно, что политическая воля государств-членов, энергичный подход и единое толкование всех положений, а также их последовательное выполнение будут иметь решающее значение.
If we are serious about making progress in our substantive work, political will is a must and, to have such will, there should be flexibility and openness. Если мы всерьез настроены на достижение прогресса в своей предметной работе, то тут непременно нужна политическая воля, ну а чтобы обрести такую волю - следует практиковать гибкость и открытость.
The essential issue in delivering the Monterrey Consensus is "political will" and many speakers urged that we explore how to muster that political will. Основным вопросом соблюдения Монтеррейского консенсуса является «политическая воля», и многие ораторы настаивали на том, чтобы мы изучили вопрос о том, как собрать эту политическую волю.
The ultimate test of this political will now lies in good faith, strict ethics and the determination, in words and deeds, to ensure that the necessary reforms will be implemented. Выдержит ли эта политическая воля испытание временем - в конечном итоге будет зависеть от того, насколько добросовестно, неукоснительно и решительно будут осуществляться согласованные реформы.
Strong political will on the part of the Government of Afghanistan and Member States will be required, in particular to redress insecurity and promote the reform of key government institutions. Потребуется большая политическая воля со стороны правительства Афганистана и государств-членов, в частности для того, чтобы восстановить безопасность и способствовать реформе основных правительственных ведомств.
I expect that the pronouncements made on this issue in the general debate of the fifty-eighth session will determine whether the political will exists to move reform forward. Я ожидаю, что заявления, сделанные по этому вопросу в ходе общих прений пятьдесят восьмой сессии определят, существует ли политическая воля продвигать реформу вперед.
We are hopeful that political courage, wisdom and good will, which were repeatedly demonstrated during the past decade by both sides, will help them overcome the ongoing crisis. Надеемся, что политическое мужество, мудрость и добрая воля, которые неоднократно демонстрировали на протяжении последнего десятилетия обе стороны, помогут им преодолеть нынешний кризис.
In a complaint they sent to King Ferdinand during September, they requested reintegration into a special Corps, arguing: Through such legions the free will of the formerly oppressed citizens would be expressing a common will. В жалобе, которую они послали королю Фердинанду в сентябре, они просили включения их в отдельный корпус, утверждая следующее: «посредством такого объединения свободная воля ранее угнетённых румын будет считаться выражением их общей воли.
We are confident that the will and spirit of cooperation inspiring the parties will be commensurate with the challenges that lie ahead. Мы уверены, что воля и дух сотрудничества, вдохновившие стороны, будут соответствовать стоящим перед ними задачам.
If the Conference has the necessary political will, it will generate enormous impetus for a positive course that has the support and backing of the States and peoples of the world. Если на этой Конференции будет проявлена необходимая политическая воля, она придаст мощный импульс позитивным действиям, пользующимся поддержкой государств и народов мира.
A strong political will is also crucial to ensure that our commitments are translated into concrete actions so that our future generations will be able to live a better life. Сильная политическая воля также необходима для того, чтобы наша приверженность получила воплощение в конкретных действиях, с тем чтобы грядущие поколения смогли жить лучше.
The Nordic countries hope that the political will shown by the Central American countries will in due course produce a firm and lasting peace in the region. Страны Северной Европы надеются на то, что политическая воля, продемонстрированная странами Центральной Америки, со временем приведет к прочному долговременному миру в регионе.
Inasmuch as there is the political will to transcend problems, it is the view of the Mission that the elections will be held and the results respected. Поскольку налицо политическая воля к преодолению проблем, Миссия считает, что выборы будут проведены, а их результаты будут признаны.
But the political will to solidify grass-roots democracy will always be there, among other things because the survival of countries as diverse as Ethiopia can be ensured only on the basis of democratic governance. Но политическая воля, стремление укрепить народную демократию всегда будут присутствовать наряду со всем остальным, поскольку выживание таких разноплановых стран, как Эфиопия, может быть обеспечено только на основе демократического правления.
We need only the political will and the requisite flexibility on the part of all in order to reach acceptable solutions on the vitally important issues in the treaty so that out endeavours will be crowned with success. Для достижения приемлемых решений по жизненно важным вопросам договора нам нужна только политическая воля и необходимая гибкость, с тем чтобы наши усилия увенчались успехом.
This would undoubtedly be an ideal solution but it would require a strong political will on the part of States and I am not certain that such a will exists. Это, несомненно, было бы идеальным решением, однако для этого потребовалась бы сильная политическая воля государств, но я вовсе не уверен в том, что такая воля существует.
To this end, the critical variables that will determine the way forward to our collective success, in my view, consist of flexibility, understanding and political will by all, on every issue. В этой связи к числу кардинальных факторов, которые будут предопределять наше продвижение к коллективному успеху, относятся, на мой взгляд, гибкость, понимание и политическая воля со стороны всех и по каждому вопросу.
Whether the draft resolution contains enough strong elements and any additional political will which will finally convince the aggressor of our collective determination to draw the line remains to be seen. Нам еще только предстоит увидеть, содержит ли этот проект резолюции достаточно жестких формулировок и проявлена ли дополнительная политическая воля, которая в конечном счете убедит агрессора в нашей коллективной решимости установить границу дозволенного .
The political will of all players will be the decisive factor in achieving what we all desire: implementation of the Rio Declaration adopted in 1992. Решающим фактором в достижении того, к чему мы стремимся, а именно в осуществлении Декларации, подписанной в 1992 году в Рио-де-Жанейро, явится политическая воля всех действующих лиц.
The will citizens expressed at the elections is a sovereign will, and this principle, on which modern democracies, including the United States of America, are based, equally applies to Serbia and the Federal Republic of Yugoslavia. Воля, выраженная гражданами на выборах, является суверенной волей, и этот принцип, лежащий в основе современного демократического устройства стран, включая Соединенные Штаты Америки, в равной степени относится к Сербии и Союзной Республике Югославии.