Strong and continued political will at the highest level of the State is required. |
Здесь требуется сильная и последовательно проявляемая политическая воля на самом высоком государственном уровне. |
The political will of the Parties to continuously support the progressive development of the UNCCD knowledge management system. |
Политическая воля Сторон в отношении постоянной поддержки процесса постепенной разработки системы КБОООН для управления знаниями. |
The political will of the Parties to engage science and technology networks and institutions in affected countries. |
Политическая воля Сторон в отношении обеспечения участия научно-технических сетей и учреждений в затрагиваемых странах. |
Political will was needed to establish the appropriate mechanisms to address an issue that was crucial for long-term stability. |
Для создания надлежащих механизмов, способных решить вопрос, имеющий большое значение для стабильности в обществе в долгосрочной перспективе, необходима политическая воля. |
The historic declaration of 4 October on which the north and the south agreed reflected this will. |
Эта воля была отражена в исторической декларации от 4 октября, согласованной севером и югом. |
Increased political will is needed to ensure the effective prosecution of outstanding cases. |
Необходима возросшая политическая воля, позволяющая обеспечить эффективное судебное разбирательство по нерассмотренным делам. |
Agriculture is a critical sector for the national economy and rural livelihood, yet has not had the donor support or political will for reform. |
Сельское хозяйство является одним из жизненно важных секторов национальной экономики, который позволяет получать средства к существованию жителям сельских районов, однако доноры не оказывают поддержку в целях обеспечения развития этого сектора и отсутствует политическая воля, необходимая для его реформирования. |
When it comes to democracy and free elections, the will of the people must prevail. |
Когда речь идет о демократии и свободных выборах, воля народа должна быть превыше всего. |
The experience of ASYCUDA-user countries demonstrated that governments' political will was the key success factor for implementing effectively Single Window systems. |
Опыт стран - пользователей АСОТД показал, что политическая воля правительств является ключевым фактором успеха в эффективной реализации систем "одного окна". |
What is most needed now is the political will to translate those goals into action. |
Сегодня больше всего необходима политическая воля, позволяющая воплотить эти цели в конкретные дела. |
Progress requires the political will of States and functional mechanisms to implement it. |
Для достижения прогресса требуется политическая воля государств и наличие функциональных механизмов для ее реализации. |
Greater political will, enhanced regional and international cooperation and implementation of international instruments were the only means by which terrorism could be eradicated. |
Сильная политическая воля, укрепление регионального и международного сотрудничества и осуществление международных инструментов - вот единственные способы, с помощью которых можно искоренить терроризм. |
Even if there is common political will to move forward, any such movement is being thwarted by particularly restrictive rules of procedure. |
Даже если есть общая политическая воля двигаться вперед, то любое такое продвижение затрудняется чрезвычайно суровыми правилами процедуры. |
The delegation noted that there was the political will to investigate and punish those responsible. |
Делегация отметила, что в стране имеется политическая воля для проведения расследований и наказания виновных. |
There is evident political will to address the sizeable socio-economic gaps that exist between disadvantaged ethnic minorities and the majority Kinh population. |
Существует явная политическая воля к ликвидации значительных социально-экономических разрывов, которые существуют между этническими меньшинствами, находящимися в неблагоприятном положении, и большинством населения, которое образует народ кинь. |
There was no lack of resources and technology; what was missing were the political will and solidarity required to achieve those objectives. |
В ресурсах и технологии недостатка нет; что отсутствует, так это политическая воля и солидарность, необходимые для достижения этих целей. |
Myanmar has the political will to observe human rights. |
У Мьянмы есть политическая воля соблюдать права человека. |
What was required was political will to eradicate the phenomenon as well as increased tolerance and understanding of others. |
С целью искоренения этого явления, а также обеспечения большей толерантности и понимания других необходима политическая воля. |
States needed to endorse affirmative action but very often lacked the political will to do so. |
Государствам следует поддерживать позитивные меры, однако очень часто у них отсутствует для этого политическая воля. |
Everyone was unanimous in stating that political will, joint action and respect for the commitments were needed to achieve the Goals. |
Все были единодушны в утверждении, что для достижения этих целей необходимы политическая воля, совместные усилия и выполнение взятых обязательств. |
We need specific targets, ambitious declarations and the political will of our Governments to endorse them. |
Конкрётныё цёли, амбициозная дёкларация и политичёская воля наших государств, чтобы принять ёё. |
Bold leadership and political will are needed to effect change. |
Для осуществления изменений необходимо решительное лидерство и политическая воля. |
Political will is critical to ensuring a strong enabling environment and sustainable support for rule of law reforms. |
Политическая воля имеет решающее значение для создания условий, благоприятствующих успеху реформ в области верховенства права, и обеспечения устойчивой поддержки этих процессов. |
National Governments have primary responsibility for human resources development. Their vision and political will make a great difference. |
Главная ответственность за развитие национальных людских ресурсов лежит на правительствах стран, концептуальное видение и политическая воля которых имеют огромное значение. |
Finally, political will and leadership at the highest levels are crucial for success, especially where cohesive inter-ministerial cooperation is difficult to achieve. |
Наконец, решающее значение для успеха имеют политическая воля и руководящая роль на самом высоком уровне, особенно в случаях, когда сложно наладить тесное межведомственное сотрудничество. |