| I am proud to represent a President who has rallied the international community to the goal of a world without nuclear weapons. | Я горжусь тем, что представляю Президента, который мобилизует международное сообщество на достижение цели создания мира без ядерного оружия. |
| Now I would like to welcome Ambassador D'Alotto of Argentina, who has joined us as representative of his country. | А сейчас я хотел бы приветствовать посла Аргентины Д'Алотто, который присоединяется к нам в качестве представителя своей страны. |
| I would like to open the floor to people who have registered to speak. | Я хотел бы предоставить слово тем, кто записался для выступления. |
| I want to join others in wishing those who are departing well in the future paths. | Я хочу, присоединяясь к другим, пожелать всего доброго на их будущем поприще тем, кто от нас уезжает. |
| I would also take this opportunity to express condolences to those Libyans who likewise suffered in this attack. | Я также хотела бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить соболезнования тем ливийцам, которые также пострадали в результате этого нападения. |
| I would also like to thank colleagues who were helpful in offering me comments and counsel. | Я также хотел бы поблагодарить коллег, которые своими замечаниями и советами оказывали помощь мне. |
| I thank those in the international community who have helped in bringing this about. | Я выражаю признательность тем членам международного сообщества, которые на сегодняшний день уже оказали помощь. |
| I encourage leaders of the region to intensify their engagement in political dialogue with those stakeholders who accept it. | Я призываю лидеров региона активизировать участие в политическом диалоге с представителями тех сторон, которые согласятся на это. |
| I join those who expressed condolences to our Russian colleagues. | Я присоединяюсь к соболезнованиям, выраженным нашим российским коллегам. |
| I am grateful to all my other colleagues who have also spoken in this regard. | Я благодарен всем тем коллегам, которые также высказались по данному вопросу. |
| Lastly, I would like to welcome the ambassadors and colleagues who have joined us for this new session of the Conference. | Наконец, я приветствую послов и коллег, которые присоединились к нам на этой новой сессии Конференции. |
| I would also like to take this opportunity to welcome our new colleagues who have recently taken up their posts. | Я также хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы приветствовать наших новых коллег, которые недавно приступили к выполнению своих должностных функций. |
| Well, you seem to know who I am. | Но вы ведь знаете, кто я. |
| You're the one who arrested him. | Я вас знаю - вы арестовали его. |
| I'm afraid it's you who don't understand. | Я боюсь, что это ты не понимаешь. |
| I know a nice young man who'd be happy to marry you. | Я знаю одного очаровательного юношу, который ищет спутницу жизни. |
| People always say I'm the Beatle who changed the most. | Все говорят, что я Битл, который изменился больше других. |
| Just treat me like any other employee who has no skills... and whose last name isn't Scott. | Я сравниваю себя с другими работниками, которые не имеют никаких навыков, и чья фамилия не Скотт. |
| And without Nathan around, I don't know who can. | И без Нэйтана рядом, я не знаю, кто может помочь. |
| I know who did, his name is Flertrok. | Я знаю, кто это сделал. Флертрок. |
| I saw a boy who looked like this once. | Я однажды видел ребенка, который выглядел, как этот. |
| I may know who's responsible. | Я знаю, кто ответственный за это. |
| Well, I happen to know someone who's fluent in gobbledegook. | Ну что же, я как раз знаю кое кого, кто разбирается в тарабарщине. |
| I mean, who would you rather be: | я имею в виду, кем бы ты предпочла быть: |
| I bet I know who stole the money. | Я знаю, кто украл деньги... |