Примеры в контексте "Who - Я"

Примеры: Who - Я
I can't see who it is or who it was. Я не могу понять что это, или кем было.
I made up, like, 15 versions of one... a college professor who would read to me, a plumber who snuck me into movies. Я изобрела 15 его версий... профессор колледжа, читающий мне, сантехник, с которым мы ходим в кино.
He recommends me to people in the bar who need help, and I recommend his bar to my patients who like to drink. Он рекомендует меня людям из бара, которым нужна помощь, а я рекомендую его бар моим пациентам, которые любят выпить.
I don't know who he is, but I'm thinking it's the same guy who told you to be here. Я не знаю, кто он, но я думаю, это тот же самый парень, который сказал тебе быть здесь.
She's the one who doesn't even know who I am anymore. Она единственная, кто даже не знает, кто я теперь.
Then I realized there was one person who would know the answer... someone who had turned her life around and helped me turn around my own. Потом я понял, есть только один человек, который знает ответ... тот, кто изменил свою жизнь и помог мне изменить мою.
I remember the poetry that says it is the hands of others who grow the food we eat, who sew the clothes we wear, who build the houses we inhabit. Я вспоминаю поэтические строки про руки других людей, которые выращивают для нас хлеб, шьют для нас одежду, строят наши дома.
I couldn't write about who I wanted to be when I felt so far away from who I was, who I used to be. Я не могла написать, кем хочу быть, когда я была так далека от того, кем я была, от себя прежней.
And I have lost the one person who meant anything to me, who never lied to me, who loved me. Я потерял единственного человека, который что-то для меня значил, который никогда не лгал мне и который любил меня.
We can because... no matter how much I want to believe there's one man who won't run away, one man who... who... Можем, потому что как бы я ни хотела верить в то, что найдется хоть один мужчина, который не убежит, мужчина, который...
I'm not the one who stole cell phones, I'm not the one who hijacked a truck, and I'm certainly not the one who stabbed a Russian gangster with a screwdriver. Я не крал телефоны, не угонял грузовик, и уж точно не заколол русского гангстера отвёрткой.
I am the last alive who has known, who has seen, who remembers with a terror of twisted guts. Я последний в живых, кто знал, кто видел, кто помнил с ужасом эти дни.
But this is a man who recognized me for who I was years before I did. Но он - человек, разглядевший во мне стержень на много раньше, чем это сделал я сам.
Great, that you want to honest, 'cause honesty makes you see who everyone really is, and who you are is not who I thought you were. Отлично, что ты хочешь быть честным, потому что честность помогает увидеть, кто есть кто, и ты не тот, кем я тебя считала.
I seek out people who have... who have... who have themselves a passion for life and I feed off them instead. Я ищу людей, которые... которые нашли в своей жизни страсть к чему-либо, и я питаюсь их страстью взамен своей.
I wanted to understand who we were arresting, who we were charging, and who we were putting in our nation's jails and prisons. Я хотела понять, кого мы задерживали, кого мы обвиняли и кого мы сажали в тюрьмы и лишали свободы.
I want somebody who knows me, who likes me, who's ready to make a commitment. Я хочу кого-то, кто знает меня, кому я нравлюсь и кто готов на серьезные отношения
Me, who wants to run away... me, who lies... and also me, who gets hurt... are all me. Я, кто хочет сбежать... я, которая лжет... а также я, которая мучается... они все - это Я.
That I'm the only one who matches you... who challenges you... who'll do anything for you. Я единственный, кто подходит тебе... кто испытывает тебя... кто сделает всё, ради тебя.
I mean, I know a guy who knows a guy, who knows a guy who knows a... В смысле, я знаю чувака, который знает чувака, который знаком с чуваком, который знает...
I know hundreds, hundreds of people who have suffered injury, people who have lost an eye, people who have been amputated. Я знаю сотни, сотни людей, которым нанесли увечья, людей, которые потеряли глаза, людей, которым ампутировали конечности.
Year after year, listening to patients who aren't satisfied with their lives, who want to have fun, who want me to help them with that. Год за годом слушать пациентов, которые неудовлетворены своими жизнями которые хотят веселиться, и хотят чтобы я им в этом помог.
There were hundreds of kids who looked up to Chaz, just like I had - kids who might never grow up to be astronauts but who Chaz had inspired. Были сотни детей, которые уважали Чеза, как и я - детей, которые могли вырасти и не стать космонавтами но кто был вдохновлен Чезом.
I'm from a race of people who revered those who came before us, those who created this place. Я из расы людей, которая уважает тех, кто прибыл до нас, тех, кто создал это место.
When I was in Florida last week... I ran into a man... who heard from someone who knew someone who... Когда я была во Флориде на прошлой неделе... я столкнулась с человеком... который слышал от кого-то, кто знал кого-то, кто...