I don't know who the man who drove you here left as soon as you stabilized. |
Я не знаю, кто это, но тот, кто привёз вас, уехал, когда ваше состояние стабилизировалось. |
'I think it's because no-one who reads this paper will ever 'know who I am, or what I've been through. |
Наверное, это потому, что никто из тех, кто прочитает этот лист, никогда не узнает, кто я такая или через что я прошла. |
They hate who I am, where I've been, who I think I have the audacity to try to become. |
Она ненавидят, кто я есть, где я была, кем я имею наглость попытаться стать. |
I ask someone I know, who asks someone they know, who asks... |
Я спрошу знакомого, который спросит у знакомого, который... |
If you want a conversation partner who's your own age, who you can talk to about yodel or YOLO or whatever it's called, it's fine. |
Если тебе нужен напарник для занятий твоего возраста, чтобы обсуждать с ним йодль, или йоло, или как там оно называлось, я пойму. |
I'm the one who dug all the holes, who went to see the gardener. |
Это я выкопала все ямки, это я ходила к садовнику. |
I'm afraid. I do... know who is who. |
Я больше... не знаю кто ты. |
I've been assisting several girls who were released and who had some savings. |
Я помогла многим девушкам выйти отсюда... у них были небольшие сбережения |
If these people know who I am, then we need to start figuring out who they are. |
Если эти люди знают, кто я, нам нужно выяснить, кто они. |
I do not believe, my love, but my parents, who can not read or write, decided on my engagement with someone who has many lands. |
Я не могу поверить, моя любовь, но мои родители, которые не умеют ни писать, ни читать, решили меня выдать за кого-то богатого. |
You're not some spoiled rich kid who can't handle it when he doesn't get his way, but apparently that's who I am. |
Ты не какой-то избалованный богатый ребёнок, который не может справиться с этим когда у него не получается, но очевидно... что это тот кто я. |
I'd think twice if I met someone who only wanted to hear me talk, who never want to talk about themselves. |
Я бы дважды подумала, если бы встретила кого-то, Кто только слушает, что я говорю, И никогда не хочет говорить о себе. |
I got a call from some lawyer today who was asking me what kind of boss you are, and who long I've known you, and what animal best describes you. |
Мне сегодня позвонили несколько юристов, они спрашивали, какой ты начальник как долго я тебя знаю, и какое животное лучше всего тебя описывает. |
No, I just like who I am sober better than who I am when I drink. |
Нет, я просто больше нравлюсь себе трезвой, чем такой, как когда я пью. |
I just told them who I was and who you were. |
Я просто сказала, кто я и кто ты. |
Now, for me, it was like looking back 20 years to the same candidate's father, Henry, a firefighter who I served with and who selflessly gave his life in the line of duty. |
Я словно вернулся на 20 лет назад, и увидел отца этого стажёра, Генри, пожарного, с которым я служил, и который отдал жизнь, выполняя свой долг. |
I pay tribute to all those who serve the cause of peace and in particular to those who have lost their lives during these actions. |
Я хотел бы воздать должное всем тем, кто служит делу мира, и в частности тем, кто пожертвовал своей жизнью в ходе этих действий. |
I thank most particularly those who spoke on behalf of their organizations and of their Member States for the sympathy and support they expressed to my people, who are going through a very difficult period. |
Я особо благодарю тех, кто выступал от имени организаций и их государств-членов, за те соболезнования и ту поддержку, которые они выразили моему народу, переживающему очень трудный период. |
About who I am and who I've become. |
О том, кто я и кем я стала. |
I called my travel agent, who called Alaska Charters LLC, who confirmed that you, Melanie Dorkus, took a seaplane back to campus one week before the killings started. |
Я позвонила своему туристическому агенту, который позвонил в ОАО Аляска, где подтвердили, что ты, Мелани Доркус, улетела на гидросамолете обратно в кампус за неделю до начала убийств. |
You know, just once I would like to go out with someone who is nice and honest and who actually cares about me. |
Знаешь, хотя бы раз я хотела бы встречаться с кем-то, кто был бы милым и честным, и кто действительно заботится обо мне. |
But the worst is: I owe it to 8 women in my club, who trusted me, and who will loose their jobs, their income. |
Но самое плохое, что я должен 8 женщинам из моего клуба, которые доверились мне и останутся теперь без работы и средств к существованию. |
I am grateful to those Member States who have made contributions to the fund and I appeal to those who have made pledges to follow through. |
Я признателен тем государствам-членам, которые уже внесли взносы в этот фонд, и призываю государства, объявившие о своих взносах, последовать их примеру. |
Before concluding, I would like to thank all those who sponsored the draft resolution and who, by providing us with their valuable comments and viewpoints, contributed to the strength of its message. |
В заключение я хотел бы поблагодарить всех, кто выступил в качестве соавторов данного проекта резолюции, а также тех, кто с помощью ценных комментариев и мнений, помог усилить содержащееся в нем послание. |
I sincerely hope that the wishes of those countries who want to join the CD can be satisfied, particularly those who have waited the longest to join the club. |
Я искренне надеюсь, что нам удастся удовлетворить пожелания тех стран, которые желают присоединиться к КР, и в частности тех из них, кто дольше всего дожидается присоединения к этому клубу. |