Примеры в контексте "Who - Я"

Примеры: Who - Я
Because she was an incredibly competitive woman who didn't like to see me do very well at anything, but I think it's pretty clear who won. Потому что она была невероятно конкуретной женщиной, которой не нравилось видеть, как у меня что-то получается, но я думаю, это и так довольно ясно, кто выиграл.
In all those years, you were the only one who knew who or what I was. Все эти годы ты была единственной, кто знал, кем и чем я была.
I'm the girl who's dating the guy who came to town in the first place to get Peyton back. Я - девушка, которая встречается с парнем, который приехал в город, первое место, куда вернулась Пейтон.
You know who I was, who I am. Ты знаешь, кем я был, кто я.
Because if who we are is who we came from, then I am destined to be the worst mother in the entire world. Потому что если мы те, от кого мы произошли, то я обречена быть худшей матерью в целом мире.
I told her who to be nice to, who to... Я рассказал ей, кто хороший, а кто...
There are a lot of people in this country who can't get married either, and I'm not the kind of person who needs a white picket fence and a big rock on my finger to be happy. В этой стране есть много людей, которые не могут пожениться, и я не тот человек, кому нужно белое платье и большой камень на пальце, чтобы быть счастливым.
You care who I hurt or who I kill understand? Кого я тут раню, а кого убью - мне без разницы.
I was all excited about a new baby who would love me for who I am... like precious. Я был так взволнован новым малышом, которые любил бы меня, для которого я был бы... сокровищем.
And Molly... Molly, what I see is... is someone who is distraught because they've lost their husband and their son and who needs rest desperately. Молли, я вижу перед собой женщину, которая обезумела из-за потери мужа и сына, которой отчаянно нужен отдых.
I think it's fair that the people who got here first can stay, and the person who doesn't can, you know, compromise. Я думаю это будет честным, что те кто пришли сюда первыми могут остаться, и те кто нет, тоже ну вы знаете, компромисс.
No, I merely defended an individual who happens to be female from an inappropriate harasser who happens to be male. Нет, я просто защищал человека, который оказался женщиной, от озабоченного психа, который оказался мужчиной.
Nolan's the only one who can complete it, and I'm the only one who can convince him to. Только Нолан сможет завершить ее, и только я смогу убедить его.
When I lived in New York, there was a guy who lived upstairs from me who worked legally for a cab company, but he would sometimes let his roommate drive the cab so that it could run 24/7. Когда я жила в Нью-Йорке, наверху жил парень который работал в такси легально но иногда машиной управлял его сосед по комнате и получалось, что они ездили круглосуточно.
I know that's where we are, who I am, who I've been to you. Я знаю, где мы, кто я, кем я был для тебя.
Fine, if you don't want it, I know 20 people who will, And a lawyer who will have your head. Ладно, если вы не хотите, я знаю 20 человек, которые хотят, и адвоката, который вам голову снимет.
If I had known who was really holding your daughter, who your daughter really is... Если бы я знал, кто на самом деле похитил вашу дочь, кто на самом деле ваша дочь...
I want to know who authorized its use... who checked it out from inventory... and for what purpose. Я хочу знать, кто дал разрешение, кто пронес его через инвентарь, и для каких целей.
Every day, I meet people who feel invisible, people who need help but can't get it. Каждый день я встречаю людей, которые ощущают себя невидимками, людей, которым нужна помощь, но они не могут ее получить.
I would give anything to find someone I enjoy being with, who's close to my own age, and who I can really connect with. Я бы отдал что угодно ради того, чтобы найти ту, с кем мне было бы хорошо, и которая примерно одного со мною возраста, и к которой я по настоящему привязан.
I inherited "War on Drugs" from a president, who inherited it from a president who inherited it from a president before that. Я унаследовал "Войну с наркотиками" от президента, который унаследовал её от президента который унаследовал её от предыдущего президента.
I love people who are genuine and who are, like, Я люблю искренних людей, которые, ну,
I use them to transport goods from people who don't need them to people who do. Я использую их для перевозки товаров от людей, которым они не нужны к людям, которым они нужны.
I don't want to end up a sad, sorry woman who... who threw away the most wonderful person she's ever met. Я не хочу закончить как печальная, несчастная женщина, которая... которая оттолкнула от себя самого замечательного человека в своей жизни.
I came here 'cause I heard you were the ones who blew up that federal building in Wichita, but all I've seen so far is a bunch of wannabes who don't want to do anything real. Я здесь потому что слышал что вы те, кто взорвал федеральное здание в Вичите, но я вижу лишь кучку подражателей, не делающих ничего серьезного.