| And like always... she's worth the wait. | И как всегда она стоит того, чтобы ждать. |
| Jane agreed to take the position because she could not wait any longer. | Джейн согласилась на место, потому что не могла дольше ждать. |
| I didn't want to wait that long to get married. | Я не хотел ждать нашей свадьбы так долго. |
| We don't have to wait two years anymore. | Нам больше не нужно ждать два года. |
| I will patiently wait your return. | А я буду терпеливо ждать твоего возвращения. |
| I will not let you wait that long. | Я не заставлю ждать тебя так долго. |
| We are to wait here for his representative. | Мы будем ждать здесь его представителя. |
| Sometimes, Comrade Nurse, women have to wait. | Иногда, товарищ сестра, женщины должны ждать. |
| We need to keep everybody in the room, lock the door, just wait it out. | Мы должны собрать всех здесь, закрыть двери, и просто ждать. |
| You did not have to wait on me. | Тебе не обязательно было меня ждать. |
| That the people he owed money to wouldn't wait. | Что те, кому он должен, ждать не будут. |
| What I've realized is that I don't want to wait anymore. | Я понял, что не хочу больше ждать. |
| And Minister Ahmad will wait with the convoy by the horses. | А казначей Ахмад будет ждать у конвоя с лошадьми. |
| Logging that request means 50 pages of fine print and a day's wait. | Подавать такой запрос значит исписать 50 страниц мелким шрифтом и ещё день ждать. |
| Well, then we wait; he'll have to move the drone eventually. | Тогда будем ждать; рано или поздно ему придётся перевези беспилотник. |
| I had to wait in for a delivery at my shop - name tapes. | Мне пришлось ждать в доставку в магазине - именные ленты. |
| I'll wait here with you if you don't mind. | Я буду ждать здесь с тобой, если ты не возражаешь. |
| I'll wait in the car. | АЛАН: Я буду ждать в машине. |
| I'm well-versed in how to wait my turn. | Я хорошо разбираются в том, как ждать своей очереди. |
| Then let's not wait around to see the next move. | Тогда давайте не будем ждать, чтобы увидеть следующий шаг. |
| Have your men sorround the hotel and wait there, to await my signal. | Скажите Вашим людям окружить отель и ждать там моего сигнала. |
| Sorry they made you wait out here. | Простите, что вам пришлось здесь ждать. |
| The train stops at the junction on signal, but they don't like to wait. | Поезд останавливается по требованию, но ждать не любит. |
| Look, Hopkins won't wait forever. | Слушай, Хопкинс не станет ждать вечно. |
| I scheduled the time because I had something important to say, and you made me wait. | Я назначила время, потому что хотела сказать кое-что важное, а ты заставил меня ждать. |