Английский - русский
Перевод слова Wait
Вариант перевода Ждать

Примеры в контексте "Wait - Ждать"

Примеры: Wait - Ждать
And like always... she's worth the wait. И как всегда она стоит того, чтобы ждать.
Jane agreed to take the position because she could not wait any longer. Джейн согласилась на место, потому что не могла дольше ждать.
I didn't want to wait that long to get married. Я не хотел ждать нашей свадьбы так долго.
We don't have to wait two years anymore. Нам больше не нужно ждать два года.
I will patiently wait your return. А я буду терпеливо ждать твоего возвращения.
I will not let you wait that long. Я не заставлю ждать тебя так долго.
We are to wait here for his representative. Мы будем ждать здесь его представителя.
Sometimes, Comrade Nurse, women have to wait. Иногда, товарищ сестра, женщины должны ждать.
We need to keep everybody in the room, lock the door, just wait it out. Мы должны собрать всех здесь, закрыть двери, и просто ждать.
You did not have to wait on me. Тебе не обязательно было меня ждать.
That the people he owed money to wouldn't wait. Что те, кому он должен, ждать не будут.
What I've realized is that I don't want to wait anymore. Я понял, что не хочу больше ждать.
And Minister Ahmad will wait with the convoy by the horses. А казначей Ахмад будет ждать у конвоя с лошадьми.
Logging that request means 50 pages of fine print and a day's wait. Подавать такой запрос значит исписать 50 страниц мелким шрифтом и ещё день ждать.
Well, then we wait; he'll have to move the drone eventually. Тогда будем ждать; рано или поздно ему придётся перевези беспилотник.
I had to wait in for a delivery at my shop - name tapes. Мне пришлось ждать в доставку в магазине - именные ленты.
I'll wait here with you if you don't mind. Я буду ждать здесь с тобой, если ты не возражаешь.
I'll wait in the car. АЛАН: Я буду ждать в машине.
I'm well-versed in how to wait my turn. Я хорошо разбираются в том, как ждать своей очереди.
Then let's not wait around to see the next move. Тогда давайте не будем ждать, чтобы увидеть следующий шаг.
Have your men sorround the hotel and wait there, to await my signal. Скажите Вашим людям окружить отель и ждать там моего сигнала.
Sorry they made you wait out here. Простите, что вам пришлось здесь ждать.
The train stops at the junction on signal, but they don't like to wait. Поезд останавливается по требованию, но ждать не любит.
Look, Hopkins won't wait forever. Слушай, Хопкинс не станет ждать вечно.
I scheduled the time because I had something important to say, and you made me wait. Я назначила время, потому что хотела сказать кое-что важное, а ты заставил меня ждать.