Английский - русский
Перевод слова Wait
Вариант перевода Ждать

Примеры в контексте "Wait - Ждать"

Примеры: Wait - Ждать
Well, I daresay, you won't have long to wait. Ну, я думаю, что и тебе ждать осталось не долго.
I'll have to wait long? Ты не заставишь меня ждать слишком долго?
Do you expect me to knock and politely wait? А ты ждешь, что я постучу и буду вежливо ждать?
Then we must wait to see which way the balance falls. Значит, мы должны ждать и смотреть, в какую сторону он склонится
And I will wait and worry! А я буду ждать и волноваться!
At least we haven't long to wait. Что ж, ждать осталось недолго.
The Mayor sent his partial DNA match to Argentina, and we wait and see if they waive this kid's immunity. Мэр отправил данные о совпадении ДНК в Аргентину, и мы будем ждать, отзовут ли они иммунитет парнишки.
Every moment we wait, she is more at risk. До тех пор пока мы продолжаем ждать, для неё это все больший риск
No wait. What's wrong with you? там не нужно ждать что вас беспокоит?
If we wait, this thing is liable to sink under us. Нет, если мы будем ждать, эта штука может уйти под воду.
The night it's all set, I go down to the dock and I wait. В ночь, когда всё было готово, я пришёл в доки и стал ждать.
We don't - we don't have to wait here. Мы... мы не обязаны ждать здесь.
Is it in their nature to make us wait this long? Для них нормально заставлять нас так долго ждать?
I made Larry David wait 45 minutes for an appointment? Я заставил Ларри Дэвида ждать 45 минут приема?
I made you wait 3/4s of an hour? Я заставил вас ждать три четверти часа?
I'm glad I didn't have to wait 20 years to see you as you again. Я рада, что мне не пришлось ждать 20 лет, чтобы снова тебя увидеть.
And he's not going to be inclined to wait, so I need you to ask him nicely. И он не будет склонен ждать, так что, мне нужно, чтобы ты попросил его вежливо.
Have you ever had anyone wait this long? Вам когда-нибудь приходилось ждать так долго?
Making me wait like that... Alright, let's go. А мне пришлось ждать... идём.
We cannot wait any more! Let's go! Мы больше ждать не можем, вперед!
It's not much, I'm warning you, but you can park your car next to ours and wait. Это не много, предупреждаю вас, но вы сможете припарковать машину рядом с нашей и ждать.
Because if you wait, then, well, Потому что если ты будешь ждать, тогда...
You don't want to make the sergeant wait. Ты же не хочешь заставлять сержанта ждать?
Abby, I'm not going to wait To find out what's next. Я не стану ждать, чтобы это узнать.
How much longer do I have to wait to be discovered? Сколько мне еще ждать, чтобы меня заметили?