Well, I daresay, you won't have long to wait. |
Ну, я думаю, что и тебе ждать осталось не долго. |
I'll have to wait long? |
Ты не заставишь меня ждать слишком долго? |
Do you expect me to knock and politely wait? |
А ты ждешь, что я постучу и буду вежливо ждать? |
Then we must wait to see which way the balance falls. |
Значит, мы должны ждать и смотреть, в какую сторону он склонится |
And I will wait and worry! |
А я буду ждать и волноваться! |
At least we haven't long to wait. |
Что ж, ждать осталось недолго. |
The Mayor sent his partial DNA match to Argentina, and we wait and see if they waive this kid's immunity. |
Мэр отправил данные о совпадении ДНК в Аргентину, и мы будем ждать, отзовут ли они иммунитет парнишки. |
Every moment we wait, she is more at risk. |
До тех пор пока мы продолжаем ждать, для неё это все больший риск |
No wait. What's wrong with you? |
там не нужно ждать что вас беспокоит? |
If we wait, this thing is liable to sink under us. |
Нет, если мы будем ждать, эта штука может уйти под воду. |
The night it's all set, I go down to the dock and I wait. |
В ночь, когда всё было готово, я пришёл в доки и стал ждать. |
We don't - we don't have to wait here. |
Мы... мы не обязаны ждать здесь. |
Is it in their nature to make us wait this long? |
Для них нормально заставлять нас так долго ждать? |
I made Larry David wait 45 minutes for an appointment? |
Я заставил Ларри Дэвида ждать 45 минут приема? |
I made you wait 3/4s of an hour? |
Я заставил вас ждать три четверти часа? |
I'm glad I didn't have to wait 20 years to see you as you again. |
Я рада, что мне не пришлось ждать 20 лет, чтобы снова тебя увидеть. |
And he's not going to be inclined to wait, so I need you to ask him nicely. |
И он не будет склонен ждать, так что, мне нужно, чтобы ты попросил его вежливо. |
Have you ever had anyone wait this long? |
Вам когда-нибудь приходилось ждать так долго? |
Making me wait like that... Alright, let's go. |
А мне пришлось ждать... идём. |
We cannot wait any more! Let's go! |
Мы больше ждать не можем, вперед! |
It's not much, I'm warning you, but you can park your car next to ours and wait. |
Это не много, предупреждаю вас, но вы сможете припарковать машину рядом с нашей и ждать. |
Because if you wait, then, well, |
Потому что если ты будешь ждать, тогда... |
You don't want to make the sergeant wait. |
Ты же не хочешь заставлять сержанта ждать? |
Abby, I'm not going to wait To find out what's next. |
Я не стану ждать, чтобы это узнать. |
How much longer do I have to wait to be discovered? |
Сколько мне еще ждать, чтобы меня заметили? |