Английский - русский
Перевод слова Wait
Вариант перевода Ждать

Примеры в контексте "Wait - Ждать"

Примеры: Wait - Ждать
Because Business cannot wait, we are located near of you. Ваш бизнес не может ждать, поэтому мы всегда рядом с вами.
They cannot wait any longer for time of well-being. Дети не могут ждать, когда наступят часы благоденствия.
There is no necessity to wait falsifications of the next elections. Нет необходимости ждать фальсификаций очередных выборов.
I cannot wait to start using this plugin! Я не могу ждать, чтобы начать использовать этот плагин!
I agree with max, the Palm version only has support for large text messenger desepcion we have to wait. Я согласен с макс, версия Palm только имеет поддержку большого desepcion Messenger текст, мы должны ждать.
There were literally weeks where no one had anything to do but sit and wait. Иногда выдавались недели, когда единственное, что все могли делать - это сидеть и ждать».
It can wait a lifetime if necessary. Она может ждать всю жизнь, если необходимо.
I'll wait in the car at the corner for ten minutes. Я буду ждать в машине за углом 10 минут.
I'm sorry. I couldn't wait. Прости, я не могу ждать.
Means of communication progress rapidly, and users are less willing to wait. С развитием средств коммуникации пользователи готовы ждать всё меньше.
I couldn't wait to get off that show. Я не могла ждать, чтобы уйти из это шоу.
Downing fought their claim, but failed and had to wait thirty years before he could build. Даунинг боролся с их претензиями, но ему не удалось их переубедить, и ему пришлось ждать тридцать лет, прежде чем он смог построить свой дом.
After the first collision, each sender will wait 0 or 1 slot times. После первой коллизии каждый отправитель будет ждать 0 или 1 slot times.
The Princess promises to him to wait patiently for his return. Царевна же обещает ему терпеливо ждать его возвращения.
Further honours would have to wait a decade. Следующих побед команде пришлось ждать больше десятилетия.
I know you've had to wait a bit longer than you'd anticipated. Знаю, тебе пришлось ждать чуть дольше, чем ты предполагала.
Sorry to make you wait again. Простите, что заставил вас ждать.
Michael and I will wait inside. Мы с Майклом будет ждать внутри.
Ognjenka won't wait much longer! Беги! Огненка не будет ждать дольше!
And you'll have to wait a million years to see me again. И тебе придется ждать миллион лет, чтобы увидеть меня снова.
Until it is, we'll wait. Пока его не будет, мы будем ждать.
It is not customary for one to wait so long before accepting a great honor. Не принято ждать так долго перед тем, как принять великую честь.
[groans] I don't know if I could wait four more weeks. Я не знаю смогу ли я ждать еще четыре недели.
I should take her home and give her fluids, and wait it out. И что я должна отвезти её домой, давать ей больше жидкости и ждать.
I'm sorry I made you wait. Извини, что заставил тебя ждать.