Why should I wait in the car? |
Почему я должен ждать в машине? |
Okay, so just wait here? |
Ладно, значит просто ждать здесь? |
She'll wait right here, in this chair, until the cows come home, if that's what she pleases. |
Она будет ждать прямо здесь, сидя на этом стуле, хоть целую вечность, если ей так нравится. |
I don't think it's fair for me to make you wait. |
Не думаю, что будет нечестно по отношению к тебе, заставлять тебя ждать. |
Me, I've got better things to do than wait around for the four bloody horsemen. |
А я, у меня есть вещи и получше, чтобы ими заниматься, нежели ждать четырех кровавых всадников. |
Didn't you promise to wait three days? |
Разве ты не обещал три дня ждать? |
Without her Averium, those awaiting her knowledge for their research will have to wait 12 years for another Urrone to learn. |
Без её Авериума люди, ожидающие её знание для продолжения исследований... должны будут ждать ещё 12 лет, пока другой Уррон этому не научится. |
Must we all wait behind this bush? |
А нам всем обязательно ждать за этими кустами? |
I know that you're tired of waiting, and you may have to wait a little while more, but she's on her way, Ted. |
Я знаю, что ты старался ждать, и, возможно, тебе придётся подождать еще немного, но она уже в пути, Тед. |
If this really is a lead on Mr. Garibaldi and we wait too long we could lose our only chance of finding him. |
Если это действительно ведет к Гарибальди, и мы будем слишком долго ждать мы можем потерять наш единственный шанс найти его. |
They didn't believe that you could wait the three days, so Barney changed her number in your phone to his work cell. |
Они не поверили Что ты способен ждать три дня, и Барни изменил ее номер в твоем телефоне на его рабочий телефон. |
I want to wait here with you! |
Я хочу ждать здесь, с тобой! |
And if they decide to wait, Lord? |
А если они решат ждать, господин? |
They have the high ground, but I do not want to wait. |
Они удерживают холм, но я не хочу ждать. |
And you don't think you should wait your turn? |
И ты думаешь, что не стоит ждать своей очереди? |
Now we have to wait to find out if we've actually got a place. |
Теперь мы должны ждать, чтобы узнать, когда мы точно получим место. |
So the message here is, measure what you care about and lead the change, and don't wait a hundred years. |
Суть в том, чтобы измерять то, что вам небезразлично и возглавлять процесс перемен а не ждать 100 лет. |
Victorious is the one who knows how to wait |
Побеждает тот, кто умеет ждать. |
But you'll wait here for us? |
Но вы будете ждать нас здесь? |
Don't make us wait too long, alright? |
Не заставляй нас слишком долго ждать, ладно? |
I'll wait here until you deliver the infantry to me. |
Буду ждать здесь, пока вы мне пехоту не доставите! |
But everything's ready, why wait? |
Уже все готово, чего ждать? |
And so the question I ask all of you today is: why wait? Together, we can build the future today. |
Я хочу задать всем вам вопрос: зачем нам ждать? Вместе мы можем построить будущее уже сегодня. |
The matter is expedited, and you won't have to wait the five plus years to see this through. |
Рассмотрение ускоренное и вам не придется ждать пять с лишним лет, чтобы увидеть финал. |
Why wait to have a kid? |
Зачем ждать, чтобы завести ребенка? |