Wait out here in the sun? |
Ждать здесь, на солнце? |
Wait no more, Gibbs. |
Ждать не надо, Гиббс. |
Wait and the Kandorians win. |
Если будем ждать, они победят. |
Wait and keep score. |
Ждать и считать удары. |
Wait like a student. |
Ждать у входа, как студента. |
Wait in this closet. |
Ждать в этом в чуланчике. |
Wait how long exactly? |
Как долго придётся ждать? |
Wait to hear from me. |
Ждать, чтобы услышать от меня. |
Neil diamond: Hello again. Hello. (will joins in): Just called to say Hello. I couldn't sleep At all tonight And I know it's late But I couldn't wait... |
привет опять привет я просто позвонил сказать привет я спать не мог всю ночь и знаю - поздно но я не мог ждать |
Are we going to wait 10 to 15 years for this to happen or are we going to finally have this political will to make it happen in the next two years? |
Нужно ли нам ждать введение этой системы 10-15 лет или государство внедрит эту систему в течение двух лет? |
But I also could live with, "We are worried that if we wait too long, we will have to tighten too hard and too fast." |
Но меня бы удовлетворило и такое: «Мы обеспокоены тем, что, продолжая ждать слишком долго, нам пришлось бы затем ужесточать политику слишком резко и слишком быстро». |
The results of the 2001 Census will be integrated into the Service, and as a result of the above strategies, many of the Census-type variables will be updated thereafter so that users do not have to wait another ten years for the next Census. |
результаты переписи 2001 года будут включены в базу данных Службы, и с учетом принятия вышеописанных мер многие используемые в переписи показатели будут впоследствии обновляться, с тем чтобы пользователям не было необходимости ждать еще 10 лет до следующей переписи; |
Wait up here 'til the first light of dawn, and th-then race down - |
Или ждать здесь до рассвета, а п-потом бежать вниз? |
I'll Wait foor yoou in the railway statioon. under the big cloock... |
"Буду ждать тебя на вокзале под часами." |
I couldn't wait untijjomorrow. |
Простите, но я не мог ждать до завтра... |
Spread out and wait. |
Всем занять свои места и ждать приказа. |
And now all we have to do is wait. |
Теперь остаётся только ждать. |
I said all we have to do is wait. |
нам оставалось лишь ждать. |
Am I supposed to just wait it out? |
Мне просто надоь ждать? |
Just have to wait 'em out till morning. |
Только ждать до утра. |
Are we just going to sit here and wait? |
Что делать, только ждать? |
I'll wait right here until he calls. |
Я буду ждать звонка. |
We'll justhave to wait and see. |
Нам остается только ждать. |
Wait in the car explosion. |
Я буду ждать взрыва в машине. |
Wait here until the First arrives. |
Ты будешь ждать прибытия Первого. |