| Do you think people will wait on you? | Думаешь, люди тебя ждать будут? |
| You were supposed to wait there! | Ты должна была меня там ждать! |
| Celebrities don't have to wait in line. | наменитост€м не нужно ждать в очереди. |
| you don't have to wait with me. | Тебе не нужно ждать вместе со мной. |
| They do nothing but tell you to wait | Они ничего не делают, а говорят только ждать |
| Just wait and see what turns up? | Будешь просто ждать и смотреть, что будет? |
| I have divorce papers for him to sign - if he doesn't turn up, I'll have to wait seven more years. | У меня есть документы о разводе с его подписью - и если он не появится, я должна буду ждать еще семь лет. |
| Are we going to wait all day for you? | Мы должны ждать вас целый день? |
| You won't have to wait very long. | Я буду ждать только тебя, сколько будет необходимо. |
| The longer we wait to deliver, the worse the outcome. | Чем дольше мы будем ждать, тем хуже будет. |
| Do you want to wait another four years to marry him? | Неужели ты хочешь ждать свадьбы еще четыре года? |
| On the other hand, why wait? | С другой стороны, зачем ждать? |
| You were gone so long, I just couldn't wait. | Тебя так долго не было, я больше не могла ждать. |
| You can't afford to wait around till spring so it's nice enough to take a bike ride. | И ждать весны для приятной велосипедной прогулки нет времени. |
| So, do we just wait around for Lance Corporal Alexander to show? | Так что, нам остается только ждать когда капрал Александер появится? |
| Don't make us wait anymore, big boy! | Не заставляй нас ждать, большой мальчик! |
| Howlong is your girl going to wait? | Как долго девушке еще ждать тебя? |
| I tried, but the bouncer told me to wait in the alley for my mother like all the other children. | Я пробовал, но вышибала мне сказал ждать свою маму на улице вместе с остальными детьми. |
| The trick was, no one knew when, so I had to go there and wait. | Сложность в том, что никто не знал когда, поэтому мне пришлось пойти туда и ждать. |
| I mean, he could have been laying in wait outside, and then forced them into a car. | Он мог ждать их снаружи, а потом заставил их сесть в машину. |
| Narrator: if they wait any longer, the tank might explode, So it's now or never. | Если ждать еще дольше, баллон может взорваться, так что сейчас или никогда. |
| Tom and I decided, why wait? | Мы с Томом решили, зачем ждать? |
| When you have something so great, why would you wait? | Когда у вас есть что-то такое прекрасное, то зачем ждать? |
| He just couldn't wait, I suppose. | Он просто не мог ждать, полагаю |
| We shouldn't wait, we really shouldn't. | Мы не должны ждать, мы правда не должны. |