| I couldn't have my girl wait 10 to 15 years for me. | Я не могу заставить мою девушку ждать меня от 10 до 15 лет. |
| The Doctor told me to wait here. | Доктор же говорил мне ждать здесь. |
| I open the door... and wait. | Открыл дверь... и стал ждать. |
| Now I get to wait three months for those permits. | Теперь мне надо ждать З месяца этих разрешений. |
| I'm not going nowhere, but don't make me wait, please. | Я не собираюсь куда-нибудь, но не заставляй меня ждать, пожалуйста. |
| But he disrespected us and he made you wait on him. | Но он оказывал неуважение нам и он заставил тебя ждать его. |
| If we wait any longer, they may start to leave. | Будем ждать - они начнут расходиться. |
| If I had to wait a hundred years to see him again, I would. | И если бы мне пришлось ждать столетие чтобы снова увидеть его, я бы подождала. |
| I'd have to wait that long. | Я думаю, что не придется долго ждать. |
| That's another reason not to wait. | Еще одна причина, чтобы не ждать. |
| When he hung up, he told me to wait here. | Когда он закончил, сказал мне ждать здесь. |
| Well, honey, you don't want to wait too long. | Вообще-то, дорогая, тебе не стоит ждать слишком долго. |
| Mr. Craddock, I would prefer not to wait. | Мистер Краддок, я бы предпочла не ждать. |
| Sorry about the wait, Mrs. Hagen. | Миссис Хаген, простите, что заставили вас ждать. |
| You don't have to wait to be asked to dance any more. | Тебе больше не нужно ждать приглашения, чтобы потанцевать. |
| You don't want to wait to learn to fix it. | Ты не захочешь ждать, пока научишься это чинить. |
| He'll wait in the car outside the gates for 15 minutes, not a second longer. | Он будет ждать вас в машине возле ворот 15 минут и ни секунды более. |
| Forgive me for having made you wait. | Простите, я заставил вас ждать. |
| I don't know how much longer I can wait. | Не знаю, сколько можно ждать. |
| I suppose all we can do now is wait. | Я думаю, все, что мы можем сейчас сделать - это ждать. |
| He must wait, and lurk and think. | Он должен ждать, следить и думать. |
| Couldn't wait to share my news. | Не могла ждать, хочу поделиться новостью. |
| So you don't have to wait on line here. | Вы не должны ждать у линии. |
| I apologize for the wait, gentlemen. | Простите, что заставил ждать, господа. |
| You do know how to make a woman wait. | Ты знаешь, как заставить женщину ждать. |