Английский - русский
Перевод слова Wait
Вариант перевода Ждать

Примеры в контексте "Wait - Ждать"

Примеры: Wait - Ждать
I couldn't have my girl wait 10 to 15 years for me. Я не могу заставить мою девушку ждать меня от 10 до 15 лет.
The Doctor told me to wait here. Доктор же говорил мне ждать здесь.
I open the door... and wait. Открыл дверь... и стал ждать.
Now I get to wait three months for those permits. Теперь мне надо ждать З месяца этих разрешений.
I'm not going nowhere, but don't make me wait, please. Я не собираюсь куда-нибудь, но не заставляй меня ждать, пожалуйста.
But he disrespected us and he made you wait on him. Но он оказывал неуважение нам и он заставил тебя ждать его.
If we wait any longer, they may start to leave. Будем ждать - они начнут расходиться.
If I had to wait a hundred years to see him again, I would. И если бы мне пришлось ждать столетие чтобы снова увидеть его, я бы подождала.
I'd have to wait that long. Я думаю, что не придется долго ждать.
That's another reason not to wait. Еще одна причина, чтобы не ждать.
When he hung up, he told me to wait here. Когда он закончил, сказал мне ждать здесь.
Well, honey, you don't want to wait too long. Вообще-то, дорогая, тебе не стоит ждать слишком долго.
Mr. Craddock, I would prefer not to wait. Мистер Краддок, я бы предпочла не ждать.
Sorry about the wait, Mrs. Hagen. Миссис Хаген, простите, что заставили вас ждать.
You don't have to wait to be asked to dance any more. Тебе больше не нужно ждать приглашения, чтобы потанцевать.
You don't want to wait to learn to fix it. Ты не захочешь ждать, пока научишься это чинить.
He'll wait in the car outside the gates for 15 minutes, not a second longer. Он будет ждать вас в машине возле ворот 15 минут и ни секунды более.
Forgive me for having made you wait. Простите, я заставил вас ждать.
I don't know how much longer I can wait. Не знаю, сколько можно ждать.
I suppose all we can do now is wait. Я думаю, все, что мы можем сейчас сделать - это ждать.
He must wait, and lurk and think. Он должен ждать, следить и думать.
Couldn't wait to share my news. Не могла ждать, хочу поделиться новостью.
So you don't have to wait on line here. Вы не должны ждать у линии.
I apologize for the wait, gentlemen. Простите, что заставил ждать, господа.
You do know how to make a woman wait. Ты знаешь, как заставить женщину ждать.