| Well, I'm afraid it cannot wait. | Что ж, боюсь я не могу ждать. |
| For now, we just sit tight and wait. | Будем сидеть на месте и ждать. |
| They wouldn't wait any longer, Cass. | Они не станут ждать, Кэсс. |
| Long as somebody might come up and take a draw cheque out of that mailbox, we wait. | Пока не появится кто-нибудь, кто заберёт чек на пособие из этого ящика, будем ждать. Босс, мне кажется, он пошутил. |
| All we can do is wait. | Всё что мы можем, это ждать. |
| Means we'll have to wait and hope that someone's seen the rock signal. | Значит будем ждать, что кто-нибудь увидит наше каменное послание. |
| But you still had to wait. | Но ты по-прежнему должен был ждать. |
| This is a big town, we got to sit tight and wait. | Мы в большом городе, а должны сидеть и ждать. |
| Every day we wait, it gets harder for us to move around. | Чем дольше мы будем ждать, тем сложнее нам будет передвигаться. |
| And if we fail, we must wait another 5,000 years. | И если мы потерпим неудачу, мы должны будем ждать следующие 5000 лет. |
| If we wait any longer, the evidence can get destroyed. | Если будем ждать, улики могут быть уничтожены. |
| And you wouldn't have to wait the year for... | И тебе не придется ждать целый год, чтобы... |
| I can wait however long it takes, Ma'am. | Я могу ждать, сколько потребуется, мадам. |
| Well, I'll wait downstairs. | Ладно, я буду ждать внизу. |
| Go and wait in the kitchen, and take your friends. | Иди ждать на кухню и уводи своих друзей. |
| No, she couldn't wait. | Нет, она не могла ждать. |
| Sorry you've had to wait. | Простите, что заставил вас ждать. |
| Not for the sit around and wait of happiness. | Не для того, чтобы просто сидеть и ждать этого счастья. |
| So sorry you had to wait. | Прощу прощения, что заставил вас ждать. |
| And I told her I'd wait. | И я пообещал ей, что буду ждать. |
| I thought maybe we were ready to... not wait. | Я думал, что мы готовы к тому, чтобы... не ждать. |
| Otherwise, according to Illinois law, he has to wait six months. | В противном случае по закону Иллинойса ему придется ждать 6 месяцев. |
| All that's left is for me to just... wait on this list. | Всё, что мне остаётся, это просто... ждать в этой очереди. |
| A mysterious flower that blooms only for those who are willing to wait. | Удивительный цветок, расцветающий только для тех, кто умеет ждать. |
| Jorge Lorenzo must wait another week before he can get his hands on Rossi's crown. | Хорхе Лоренцо придется ждать еще неделю, прежде чем он сможет отобрать корону у Росси. |