Английский - русский
Перевод слова Wait
Вариант перевода Ждать

Примеры в контексте "Wait - Ждать"

Примеры: Wait - Ждать
We'll wait outside the main entrance Мы будем ждать снаружи у главного входа.
You two sweeties shouldn't have to wait in line. Вам, милахам, не стоит ждать в очереди.
If we get divorced in Cuba, then we don't have to wait. Если развестись на Кубе, то можно будет не ждать.
You guys can help yourself to anything here while you wait. А пока будете ждать, ребята чувствуйте себя как дома.
If we wait here for them to cross there's no time to take position. Если мы будем ждать, пока немцы пересекут границу, у нас не будет времени выйти на оборонительные позиции.
I have to wait forever between chapters. Я должна ждать вечность новые главы.
If you wait long enough, everything changes. Всё меняется, если ждать достаточно долго.
But we had to wait nearly 2000 years for these facts to be rediscovered. Но нам пришлось ждать почти 2 тысячи лет, чтобы заново открыть эти факты.
But I won't sit at home and wait. Но я не собираюсь сидеть дома и ждать.
I couldn't wait to see you. Очень хотел увидеть тебя, не мог ждать.
If we wait, we risk severe damage to the left leg, possible loss of the right entirely. Будем ждать, рискуем сильнее повредить левую ножку. и, вероятно, потерять правую.
There are moments which simply cannot wait. Существуют моменты, которые просто не могут ждать.
Scene of Crime have dusted for prints, so we'll just have to wait and see. Криминалисты сняли отпечатки пальцев, так что остаётся только ждать.
We're still junior-high kids but we don't have to wait long. Мы пока школьники, но долго ждать не придется.
More support from congress, but not if we wait a year. Больше поддержки от конгресса, но только если не ждать год.
We just got to wait and keep grinding on 'em. Мы просто должны ждать и продолжать давить на них.
Lossow has said we have to wait two more week.s before they take acction. Лоссов сказал, что нам придется ждать еще две недели, пока они не будут готовы.
Röhm and his men wait here. Рём и его люди будут ждать здесь.
The only thing for us to do is wait. Сейчас нам остается только одно - ждать.
Then we'll wait here till the gentlemen come back from their walk. Тогда мы тут будем ждать до тех пор, пока господа не вернутся с прогулки.
I know you're worth the wait. Я знаю, тебя стоило ждать.
Section XIII, you were supposed to wait in the hall. Вы должны были ждать в приёмной.
And I'm not going to wait three days. И я не буду ждать три дня, чтобы сделать это.
If we don't go in tonight, likely have to wait maybe another week. Не начнём сегодня, скорее всего, придётся ждать ещё неделю.
We shall return to our base... and wait in hibernation until the radiation has faded. Мы возвратимся на нашу базу и будем ждать в спячке до исчезновения радиации.