We'll wait outside the main entrance |
Мы будем ждать снаружи у главного входа. |
You two sweeties shouldn't have to wait in line. |
Вам, милахам, не стоит ждать в очереди. |
If we get divorced in Cuba, then we don't have to wait. |
Если развестись на Кубе, то можно будет не ждать. |
You guys can help yourself to anything here while you wait. |
А пока будете ждать, ребята чувствуйте себя как дома. |
If we wait here for them to cross there's no time to take position. |
Если мы будем ждать, пока немцы пересекут границу, у нас не будет времени выйти на оборонительные позиции. |
I have to wait forever between chapters. |
Я должна ждать вечность новые главы. |
If you wait long enough, everything changes. |
Всё меняется, если ждать достаточно долго. |
But we had to wait nearly 2000 years for these facts to be rediscovered. |
Но нам пришлось ждать почти 2 тысячи лет, чтобы заново открыть эти факты. |
But I won't sit at home and wait. |
Но я не собираюсь сидеть дома и ждать. |
I couldn't wait to see you. |
Очень хотел увидеть тебя, не мог ждать. |
If we wait, we risk severe damage to the left leg, possible loss of the right entirely. |
Будем ждать, рискуем сильнее повредить левую ножку. и, вероятно, потерять правую. |
There are moments which simply cannot wait. |
Существуют моменты, которые просто не могут ждать. |
Scene of Crime have dusted for prints, so we'll just have to wait and see. |
Криминалисты сняли отпечатки пальцев, так что остаётся только ждать. |
We're still junior-high kids but we don't have to wait long. |
Мы пока школьники, но долго ждать не придется. |
More support from congress, but not if we wait a year. |
Больше поддержки от конгресса, но только если не ждать год. |
We just got to wait and keep grinding on 'em. |
Мы просто должны ждать и продолжать давить на них. |
Lossow has said we have to wait two more week.s before they take acction. |
Лоссов сказал, что нам придется ждать еще две недели, пока они не будут готовы. |
Röhm and his men wait here. |
Рём и его люди будут ждать здесь. |
The only thing for us to do is wait. |
Сейчас нам остается только одно - ждать. |
Then we'll wait here till the gentlemen come back from their walk. |
Тогда мы тут будем ждать до тех пор, пока господа не вернутся с прогулки. |
I know you're worth the wait. |
Я знаю, тебя стоило ждать. |
Section XIII, you were supposed to wait in the hall. |
Вы должны были ждать в приёмной. |
And I'm not going to wait three days. |
И я не буду ждать три дня, чтобы сделать это. |
If we don't go in tonight, likely have to wait maybe another week. |
Не начнём сегодня, скорее всего, придётся ждать ещё неделю. |
We shall return to our base... and wait in hibernation until the radiation has faded. |
Мы возвратимся на нашу базу и будем ждать в спячке до исчезновения радиации. |