Английский - русский
Перевод слова Wait
Вариант перевода Ждать

Примеры в контексте "Wait - Ждать"

Примеры: Wait - Ждать
He will have to wait there under surveillance until his identity is established. Находясь там под надзором полиции, он должен ждать установления своей личности.
Farmers are compelled to wait at the gates for long periods of time until soldiers find it convenient to open the gates. Фермеры вынуждены в течение продолжительных периодов времени ждать у ворот, пока солдаты не соблаговолят их открыть.
The urgent nutritional and medical requirements of the population obviously cannot wait and must be dealt with immediately. Вопросы, касающиеся срочных потребностей в продовольствии и медицинской помощи для населения, как представляется, не могут ждать и должны быть рассмотрены незамедлительно.
As they agreed not to wait the 24 hours, I asked the Committee, and we proceeded accordingly. Поскольку они согласились не ждать 24 часа, я запросил мнение Комитета, и мы приняли соответствующее решение.
The poor of the world cannot wait. Обездоленные всего мира не могут ждать.
Mexican women cannot wait that long. Мексиканские женщины не могут ждать так долго.
Close family members of Pastor Gong and Church members were forced to wait outside the courthouse. Ближайших родственников пастора Гуна и прихожан Церкви вынудили ждать вне здания суда.
We can no longer wait to take the path of peace. Мы больше не можем ждать, чтобы встать на путь мира.
In the meantime, Grenada cannot wait. Тем временем Гренада не может долго ждать.
We believe that the world's children cannot wait any longer for action to be taken. Мы считаем, что дети всего мира не могут ждать слишком долго, пока эти меры будут реализованы на практике.
Still less can the Argentines wait to reclaim the territory that legitimately belongs to us. Аргентинцы еще меньше склонны ждать возвращения территории, которая принадлежат нам на законных основаниях.
The Marshall Islands can wait no longer. Маршалловы Острова больше не могут ждать.
The world will not wait indefinitely for nuclear-weapon States to live up to their international obligations regarding their nuclear-weapons programmes. Мир не будет до бесконечности ждать, пока обладающие ядерным оружием государства выполнят свои международные обязательства в отношении их программ, касающихся ядерных вооружений.
Some passengers had to wait in the vehicles for several hours. Некоторым пассажирам пришлось ждать в этих автомобилях в течение нескольких часов.
We can no longer ask suffering populations to continue to wait. Мы больше не можем просить страдающие населения продолжать ждать.
We cannot wait any longer for justice to be done. Мы не можем больше ждать, пока будет восстановлена справедливость.
A developing country might have to wait nine years while its request to join WTO is discussed. Бывает так, что развивающейся стране приходится ждать девять лет, прежде чем будет рассмотрена ее заявка на вступление в ВТО.
The evolution of human mindsets and behaviour will inevitably take time, but the planet cannot wait. Эволюция человеческого мышления и поведения неизбежно требует определенного времени, но планета не может ждать.
In the meantime, we cannot wait. Между тем, мы не можем ждать.
In these circumstances, Chad cannot continue to wait indefinitely, and is only exercising its legitimate right to defend itself. В этих обстоятельствах Чад не может ждать до бесконечности и лишь осуществляет свое законное право на самооборону.
But we can wait no more. Но мы не можем больше ждать.
Children cannot wait to grow, hence their prioritized right to education in international human rights law. Дети не могут ждать, пока вырастут: отсюда вытекает их первоочередное право на образование в соответствии с международным правом в области прав человека.
I can wait as long as it takes for you to answer my question. Я могу ждать сколько угодно, пока вы ответите на мой вопрос.
It means us waiting a few months for the vaccine... so that they don't have to wait decades. Это значит, что нам нужно подождать вакцину несколько месяцев, что им не пришлось ждать ее десятилетиями.
I didn't like the way he made you wait. Мне не понравилось, как он заставил тебя ждать.