Well, he didn't want to leave you, but something unexpected came up that couldn't wait. |
Он не хотел оставлять тебя, но случилось кое-что непредвиденное, что не много ждать. |
If she thinks he's alone, she's going to wait. |
Если поймёт, что дома никого, то будет ждать. |
'Cause that guy, he wouldn't just sit around and wait if it was one of us. |
Потому что этот человек, он не стал бы просто сидеть и ждать, если бы это был один из нас. |
And I promise you, friend, the true enemy won't wait out the storm. |
И обещаю вам, друг мой, истинный враг не станет ждать. |
Can not wait, we must start right away! |
Мы не можем больше ждать; нужно отправляться немедленно! |
Your leader will tell you, in time, where you will have to wait. |
Ваш командир покажет вам место, где вы будете ждать. |
If he's really caving in, I don't want to wait. |
Если он сдаётся, я не хочу ждать целый день. |
I'm sorry, Ma'am, I'm afraid it couldn't wait. |
Мне очень жаль, мэм, но боюсь, что это не может ждать. |
We don't have to wait 13 years to see each other again. |
Мы не должны ждать ещё 13 лет до нашей следующей встречи. |
How long you have to wait around here? |
Как долго вы будете ждать здесь? |
I'll wait up to hear from Nick, okay? |
Я буду ждать новостей от Ника, ладно? |
I don't know if we can wait that long. |
Не уверена, что мы можем ждать. |
But we might not need to wait, rumple, if you just let them try. |
Но, может, нам и не придется ждать, Румпель, если ты дашь им попробовать. |
You know, for someone who's had the patience to wait three thousand years, you seem to be in rather a hurry suddenly. |
Знаете, для того, у кого хватило терпения ждать 3000 лет, вы как-то подозрительно начали спешить. |
I wait you in the bar. |
"Я буду ждать вас в баре." |
You know, I told Cameron not to wait around while I figured out my feelings, so... I can't be mad. |
Сама знаешь, я сказала Кэмерону не ждать, пока я разберусь со своими чувствами, так что... я не могу злиться на это. |
if you know, why wait, right? |
если ты уверена, зачем ждать, правда? |
What do you want to do while we wait? |
Чем хочешь заняться, пока будем ждать её? |
He doesn't sound like the type of guy to wait forever. |
Он не из те, кто будет ждать вечно. |
So I'm going to wait right here, where he can find me. |
Так что я буду ждать его там, где он сможет меня найти. |
I don't think I can wait another 12 years for the next installment. |
А то мне придется ждать еще 12 лет. |
Every one of us has to wait in a chair, and Barry, he decides who stands in the light. |
Каждому из нас приходиться ждать на стуле, и Барри, он решает кто встает под свет. |
I guess, I'll go there early and wait. |
мне надо уйти раньше и ждать. |
At least I won't have long to wait! |
Хорошо хоть ждать долго не придётся! |
But how much longer can we afford to wait? |
Но сколько еще мы можем позволить себе ждать? |