We will not wait any longer. |
Мы больше не будем ждать. |
It cannot wait, sir. |
Это не может ждать, сэр. |
I told you to wait. |
Я велела тебе ждать. |
And wait hours for a lawyer'? |
И ждать несколько часов адвоката? |
It is all right, will wait. |
Ладно, буду ждать. |
Sure, I'll wait by the phone. |
Конечно, буду ждать звонка. |
to do here but wait. |
Тут нечего делать, кроме как ждать. |
Don't think you have to wait. |
И ты не обязана ждать. |
How long do we have to wait? |
Как долго нам ждать? |
So we just wait? |
И мы будем просто ждать? |
We... We sit and wait? |
Будем сидеть и ждать? |
I'll wait to hear from you. |
Буду ждать твоего звонка. |
How long is the wait at this place? |
Да сколько здесь нужно ждать? |
We'll watch and wait. |
Будем наблюдать и ждать удобного случая. |
Don't wait, okay? |
Нет-нет, не надо ждать, ладно? |
How long do we wait? |
Сколько мы будем ждать? |
Sorry to make you wait. |
Простите, что заставила ждать. |
Sorry to make you wait. |
Извините, что заставили ждать. |
How long do we have to wait, then? |
Тогда сколько мы будем ждать? |
Sit around and wait? |
Просто сидеть и ждать? |
Can't be bothered to wait any more. |
Не могу больше ждать. |
I'll wait at home. |
Я буду ждать дома. |
I'll wait outside. |
Я буду ждать снаружи. |
I'll wait with baited breath. |
Буду ждать, затаив дыхание. |
I cannot wait any longer. |
Я больше не могу ждать. |