| We can't afford to wait, honey. | Мы не можем ждать, дорогая. |
| Less talking and... just wait. | Поменьше говорить и... просто ждать. |
| Okay, you should go, and I'll stay and wait. | Ладно, ты должна идти, а я останусь и буду ждать. |
| I'm sorry you're having to wait on me hand-and-foot in the hospital. | Сожалею, что тебе пришлось ждать меня... сидя в больнице. |
| As we know, HIV/AIDS will not wait. | Как всем известно, ВИЧ/СПИД ждать не будет. |
| We must not wait, for AIDS is not waiting. | Мы не должны ждать, поскольку СПИД не ждет. |
| We cannot look the other way or act half-heartedly; our results cannot wait. | Отворачиваться от этого дела или действовать нерешительно нам нельзя: результаты ждать не могут. |
| We find it difficult to wait any longer. | Мы считаем, что ждать сколь-либо дольше будет трудно. |
| Against such a backdrop we can wait no longer. | С учетом этого нам нельзя больше ждать. |
| The world's poor cannot wait that long. | Живущие в мире бедняки не могут ждать так долго. |
| In Australia's view, the Security Council cannot wait forever to confront this issue. | По мнению Австралии, Совет Безопасности не может ждать до бесконечности, чтобы решить этот вопрос. |
| Our Organization cannot wait another 30 years to find an answer to how to confront and eradicate terrorism. | Наша Организация не может ждать еще 30 лет, чтобы отыскать ответ на вопрос, как противостоять терроризму и искоренить его. |
| Meanwhile, we should not sit back and wait. | Тем временем нам не следует быть безучастными и ждать. |
| We have very well learned to wait and to run after. | Ждать и догонять мы научились очень хорошо. |
| We had to wait long but we were patient. | Пришлось очень много ждать, но мы не теряли время. |
| Tomorrow it will be the moment to disassemble the tent and to wait the next edition. | Завтра будет моментом для того чтобы демонтировать шатер и ждать следующий вариант. |
| Kodu about XNA and has focused on personal Itarimashita this review could not wait to release the Japanese version. | Код о XNA и сосредоточила внимание на личную Itarimashita данный обзор не может ждать до релиза на японском языке. |
| If you wait any longer, it'll be too late. | Если будем ещё ждать, можем опоздать. |
| If we wait longer, the cost will continue to be counted in millions of lives. | Если мы будем ждать дольше, счет будет продолжаться вестись на миллионы человеческих жизней. |
| We must not wait passively for crises to erupt, but tackle the root causes of political violence. | Мы должны не бездействовать и не ждать возникновения кризисов, а устранять коренные причины политического насилия. |
| As you know, most of us like holidays and can not wait to see this extraordinary period. | Как вы знаете, большинство из нас любят праздники и не может ждать, чтобы увидеть это чрезвычайный период. |
| Number 1 had to wait long for all golfers but according to St. Mark's... | Количество 1 пришлось ждать долго для всех игроков, но в соответствии с Сан-Марко... |
| Therefore, we have learned to respond directly to the first signs and not to wait erstmal. | Таким образом, мы узнали непосредственно реагировать на первые признаки и не ждать erstmal. |
| After the second collision, the senders will wait anywhere from 0 to 3 slot times (inclusive). | После второй коллизии отправители будут ждать где-то от 0 до 3 slot times включительно. |
| Dating from the work of other professional photographers provoked a desire to become a pro, fateful event not bring myself to wait. | Знакомства с работами других профессиональных фотохудожников спровоцировали желание стать профи, судьбоносный случай не заставил себя ждать. |