We can't afford to wait, honey. |
Мы не можем ждать, дорогая. |
Less talking and... just wait. |
Поменьше говорить и... просто ждать. |
Okay, you should go, and I'll stay and wait. |
Ладно, ты должна идти, а я останусь и буду ждать. |
I'm sorry you're having to wait on me hand-and-foot in the hospital. |
Сожалею, что тебе пришлось ждать меня... сидя в больнице. |
As we know, HIV/AIDS will not wait. |
Как всем известно, ВИЧ/СПИД ждать не будет. |
We must not wait, for AIDS is not waiting. |
Мы не должны ждать, поскольку СПИД не ждет. |
We cannot look the other way or act half-heartedly; our results cannot wait. |
Отворачиваться от этого дела или действовать нерешительно нам нельзя: результаты ждать не могут. |
We find it difficult to wait any longer. |
Мы считаем, что ждать сколь-либо дольше будет трудно. |
Against such a backdrop we can wait no longer. |
С учетом этого нам нельзя больше ждать. |
The world's poor cannot wait that long. |
Живущие в мире бедняки не могут ждать так долго. |
In Australia's view, the Security Council cannot wait forever to confront this issue. |
По мнению Австралии, Совет Безопасности не может ждать до бесконечности, чтобы решить этот вопрос. |
Our Organization cannot wait another 30 years to find an answer to how to confront and eradicate terrorism. |
Наша Организация не может ждать еще 30 лет, чтобы отыскать ответ на вопрос, как противостоять терроризму и искоренить его. |
Meanwhile, we should not sit back and wait. |
Тем временем нам не следует быть безучастными и ждать. |
We have very well learned to wait and to run after. |
Ждать и догонять мы научились очень хорошо. |
We had to wait long but we were patient. |
Пришлось очень много ждать, но мы не теряли время. |
Tomorrow it will be the moment to disassemble the tent and to wait the next edition. |
Завтра будет моментом для того чтобы демонтировать шатер и ждать следующий вариант. |
Kodu about XNA and has focused on personal Itarimashita this review could not wait to release the Japanese version. |
Код о XNA и сосредоточила внимание на личную Itarimashita данный обзор не может ждать до релиза на японском языке. |
If you wait any longer, it'll be too late. |
Если будем ещё ждать, можем опоздать. |
If we wait longer, the cost will continue to be counted in millions of lives. |
Если мы будем ждать дольше, счет будет продолжаться вестись на миллионы человеческих жизней. |
We must not wait passively for crises to erupt, but tackle the root causes of political violence. |
Мы должны не бездействовать и не ждать возникновения кризисов, а устранять коренные причины политического насилия. |
As you know, most of us like holidays and can not wait to see this extraordinary period. |
Как вы знаете, большинство из нас любят праздники и не может ждать, чтобы увидеть это чрезвычайный период. |
Number 1 had to wait long for all golfers but according to St. Mark's... |
Количество 1 пришлось ждать долго для всех игроков, но в соответствии с Сан-Марко... |
Therefore, we have learned to respond directly to the first signs and not to wait erstmal. |
Таким образом, мы узнали непосредственно реагировать на первые признаки и не ждать erstmal. |
After the second collision, the senders will wait anywhere from 0 to 3 slot times (inclusive). |
После второй коллизии отправители будут ждать где-то от 0 до 3 slot times включительно. |
Dating from the work of other professional photographers provoked a desire to become a pro, fateful event not bring myself to wait. |
Знакомства с работами других профессиональных фотохудожников спровоцировали желание стать профи, судьбоносный случай не заставил себя ждать. |